entreaty

Usually it acts much stronger than the requests and entreaties.
Habituellement, il agit beaucoup plus forte que les demandes et les prières.
By their entreaties, have mercy upon us all.
Par leurs prières, aie pitié de nous tous.
But her people perverted the truth, and despised all entreaties and warnings.
Mais ses hommes avaient perverti la vérité, et méprisé toutes les réprimandes et avertissements.
But her people perverted the truth, and despised all entreaties and warnings.
Mais ces hommes avaient pervertis la vérité, et rejeté toutes les supplications et avertissements.
But her people perverted the truth, and despised all entreaties and warnings.
Mais son peuple avait perverti la vérité, et méprisé toutes les supplications et tous les avertissements.
But his entreaties were in vain.
Mais ses prières furent vaines.
Listen to their entreaties and warnings, and do not choose reckless associates.
Écoutez leurs appels et leurs avertissements, et ne choisissez pas comme camarades de jeunes écervelés.
Night after night, throughout the doomed land, their cries and entreaties arise.
On entendait jour et nuit leurs cris et leurs supplications.
But Germany and most of the Eurozone countries turned a deaf ear to these entreaties.
Mais l’Allemagne et la plupart des pays de la zone euro firent la sourde oreille à ces demandes.
Do not just give in to the entreaties of a friend or girlfriend, or do it just to satisfy your interest.
Ne pas céder aux instances d'un ami ou une petite amie, ou faites-le juste pour satisfaire votre intérêt.
Judas saw that his entreaties were in vain, and he rushed from the hall exclaiming, It is too late!
Voyant que ses supplications restaient vaines, Judas se précipita hors de la salle en s'écriant : C'est trop tard !
How often has it been heard in the touching entreaties of a friend, a brother, a Redeemer.
Que de fois ne s’est-elle pas fait entendre dans les exhortations affectueuses d’un ami, d’un frère, d’un Rédempteur !
You will also know that the Finance Ministers meeting in ECOFIN have a reputation for completely ignoring the entreaties of the European Council.
Vous savez sans doute également que la réunion Ecofin des ministres des Finances a la réputation d'ignorer complètement les demandes du Conseil européen.
Our peaceful entreaties with Eritrea to remove its troops from the area and to clarify its concerns, if any, have so far fallen on deaf ears.
Nos appels pacifiques au retrait des troupes érythréennes de la zone n'ont pas encore été entendus.
The operators of two aircraft, registered in Rwanda and Equatorial Guinea, refused to provide documents to the Group even after further entreaties.
Les opérateurs de deux avions, immatriculés au Rwanda et en Guinée équatoriale, ont refusé de communiquer les documents au Groupe même après que ce dernier ait insisté.
I think about the moment in which you will finally say yes to my entreaties, and I ask myself, at that sublime instant, what will happen to me?
Au moment oû vous répondrez enfin à mes requêtes, je me demande ce qui m'arrivera ?
The Lord resisted her insistent entreaties and seemed impervious to them even when the disciples themselves interceded for her, as the Evangelist Matthew relates.
Le Seigneur résiste à ses prières insistantes et semble ne pas céder, même lorsque ses disciples eux-mêmes intercèdent pour elle, comme le rapporte l'évangéliste Matthieu.
Despite repeated entreaties, the Lebanese Government has steadfastly refused to take the steps incumbent upon it to ensure peace and security in the area.
Malgré des exhortations répétées, le Gouvernement libanais s'est toujours refusé à prendre les mesures qui lui incombent pour assurer la paix et la sécurité dans la région.
The duke pressed Don Quixote to take the head of the table, and, though he refused, the entreaties of the duke were so urgent that he had to accept it.
Le duc offrit le haut bout à don Quichotte, et, bien que celui-ci le refusât d'abord, les instances du duc furent telles qu'il dut à la fin l'accepter.
When it became evident and I was convinced that he needed other means of salvation, I acquiesced to his pressing and repeated entreaties and I wrote a letter of recommendation for Father Prior.
Lorsqu’il m’a été prouvé qu’il lui fallait d’autres moyens de salut, j’ai cédé à ses pressantes et réitérées instances et je lui ai donné une lettre de recommandation pour le père Prieur.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sorcerer