entrave
- Examples
 
Les Conventions ne prévoient pas un droit d'accès sans entrave.  | The Conventions do not contain a right of unimpeded access.  | 
Mais la disponibilité de capital n'est pas la seule entrave.  | But the availability of capital is not the only threshold.  | 
Elles doivent être considérées comme une entrave à supprimer.  | These must be regarded as an obstacle to be eliminated.  | 
Cela entrave les activités quotidiennes et les contacts avec d'autres personnes.  | It impedes everyday operations and contacts with other people.  | 
Ceci en soi-même entrave le processus de lutte contre la maladie.  | This itself hampers the process of fighting the illness.  | 
Tout cela entrave notre chemin vers la maison éternelle.  | All this hinders the path toward our eternal home.  | 
Certains disent que l'égalité est une entrave au développement.  | Some say that equality is a brake on development.  | 
Il est une entrave à mes affaires dans ce pays.  | He's a major concern to my business interests in this country.  | 
L'insécurité dissuade les investisseurs et entrave les prestations de services.  | Insecurity deters investment and prevents the provision of services.  | 
La multiplication des problèmes entrave notre quête de solutions.  | The multiplicity of problems overwhelms our search for answers.  | 
Elles pourraient être considérées comme une entrave non tarifaire au commerce international.  | They could be considered a non-tariff barrier to international trade.  | 
Cela entrave le fonctionnement correct du marché intérieur.  | This hinders the proper functioning of the internal market.  | 
Un personnage est une entrave, un contour arbitraire.  | A character is an obstacle, an arbitrary contour.  | 
Il faut un traité contraignant qui entrave les abus.  | We need a binding treaty that will rein in abuses.  | 
En d'autres termes, cela entrave le développement et accroît les inégalités de développement.  | In other words, it hinders development and increases developmental inequalities.  | 
Le transfert négatif des ressources financières entrave la croissance et accentue la pauvreté.  | The negative transfer of financial resources hindered growth and aggravated poverty.  | 
L'absence d'une telle liste entrave sérieusement la coopération internationale contre le terrorisme.  | The lack of such a list seriously undermines international cooperation against terrorism.  | 
La lourdeur des démarches et des réglementations entrave le lancement d'entreprises nouvelles.  | Cumbersome procedures and regulations hamper the start-up of new businesses.  | 
La démocratie paritaire entrave l’émancipation totale des femmes en tant que citoyennes.  | Parity democracy hinders the complete emancipation of women as citizens.  | 
Cette attitude entrave l’établissement de dispositions juridiques claires dans ces domaines.  | Such an attitude hampers the establishment of clear legal provisions in these areas.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
