hindrance
- Examples
 
The EU must be a help and not a hindrance.  | L'UE doit être une aide et non un fardeau.  | 
Drugs are a hindrance to that, not a help.  | Les drogues sont un obstacle à cela, pas une aide.  | 
Loathing Russia, he went (without hindrance) to Germany.  | Détestant la Russie, il alla (sans entraves) en Allemagne.  | 
The madrasas continued to encourage extremism and fundamentalism without hindrance.  | Les madrassa continuent librement d'encourager l'extrémisme et le fondamentalisme.  | 
What is a major hindrance in the effective use of terrestrial telescopes?  | Quel est un obstacle important dans l'utilisation efficace des télescopes terrestres ?  | 
Operational and liaison patrols were conducted without hindrance.  | Des patrouilles opérationnelles et de liaison ont été effectuées sans heurt.  | 
The existing rule 'one fund, one project' is a definite hindrance.  | La règle existante "un fond, un projet" est assurément une entrave.  | 
This seems to be the only hindrance.  | Cela semble être le seul obstacle.  | 
Many times recognition of the world causes hindrance to the intended work.  | De nombreuses fois, la reconnaissance du monde fait obstacle au travail prévu.  | 
They could now devote themselves to prayer in common without hindrance.  | Ils pouvaient désormais se donner librement à la prière commune.  | 
The greatest hindrance was the war and the very poor telephone lines.  | Le plus grand obstacle était la guerre et les mauvaises liaisons téléphoniques.  | 
A function for which clothes are a hindrance, not a help.  | Pour laquelle les vetements sont un obstacle et non une aide.  | 
The hour of trial here refers to the hindrance of the Antichrist.  | L’heure du jugement se réfère ici à l’obstacle de l’Antéchrist.  | 
The Compensation Commission is unaware of any hindrance of internal audits.  | La Commission d'indemnisation n'est au courant d'aucun obstacle posé aux audits internes.  | 
They will enjoy a freedom to explore whatever they choose without hindrance.  | Ils bénéficieront de la liberté d’étudier ce qu’ils veulent sans entraves.  | 
Now there's no hindrance to our younger daughter's marriage.  | Maintenant il n'y a plus d'obstacle pour le mariage de notre fille cadette.  | 
We must refrain from everything that is a hindrance to this peace.  | Nous devons nous abstenir de tout ce qui pourrait gêner la paix.  | 
I might even be a hindrance.  | Je pourrais même être une entrave.  | 
All organizations legally established in Tunisia carry out their activities without any hindrance.  | Toutes les organisations légales établies en Tunisie vaquent, sans aucune entrave, à leurs activités.  | 
That is a hindrance to discussion.  | Cela fait obstacle à la discussion.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
