If you're trying to entrap me, it's not going to work.
Si vous essayez de m'embobiner, ça ne va pas marcher.
And with what they entrap people.
Et avec quoi ils piègent les gens.
Did you seriously think that you could entrap me?
Vous croyez vraiment que vous pouviez me piéger ?
The forwardness of women to entrap souls did not end at Baal-peor.
L’audace des femmes pour piéger les âmes ne s’arrêta pas à Baal-Peor.
You wouldn't be trying to entrap me, would you?
Tu ne serais pas en train de me piéger, n'est-ce pas ?
You're trying to entrap me, right?
Vous essayez de me piéger, hein ?
Everything on television is carefully calculated to entrap you.
Tout ce que vous voyez à la télévision est calculé soigneusement pour vous piéger.
Are you trying to entrap me right here?
Qu'essayez-vous de faire, me piéger en plein poste de police ?
It was designed to entrap you, and it has done so, very successfully.
Il était conçu pour vous piéger, et cela a fonctionné, ce fut une grande réussite.
He's trying to entrap me.
Il veut me piéger.
But first, you must entrap him so he has no one else to turn to.
Mais tout d'abord, vous devez le prendre au piège donc il n'a pas d'autre à tourner.
But first, you must entrap him, so he has no one else to turn to.
Mais tout d'abord, vous devez le prendre au piège donc il n'a pas d'autre à tourner.
Woe be unto that wolf that puts on the mask of a sheep to spy on MY children and entrap them.
Malheur à ce loup qui met le masque d'un mouton pour espionner MES enfants et les piéger.
This system that you have created has now become the prison that shall entrap your soul.
Lelouch ! Ce système de votre invention est devenu le cachot où croupira votre âme !
They would not have succeeded otherwise, so be aware that they will use every trick possible to entrap you.
Ils n’auraient pas réussi autrement, donc soyez avisés qu’ils utiliseront toutes sortes de tours pour vous piéger.
The judgment should not entrap us into continuing to authorise minimum standards alone in future for posted workers.
Cet arrêt ne doit pas nous amener à continuer à autoriser des normes minimales uniquement à l'avenir pour les travailleurs détachés.
There are people who use the Internet to entrap young women and children into prostitution rings.
Certaines personnes utilisent l’internet dans le but d’appâter des jeunes femmes et des enfants dans des réseaux de prostitution.
At times, they pose as pastors or set up fake prayer meetings to entrap new converts.
Certains agents se font passer pour des pasteurs ou organisent de fausses réunions de prière pour piéger les nouveaux convertis.
Some people looking for a code analysis tool have a curious attitude: they try to entrap the ones who propose them a solution.
Certains acheteurs d’un outil d’analyse de code présentent une attitude bien curieuse : ils cherchent à piéger ceux qui leur proposent une solution.
He knows just how to entrap the unwary, and it is an alarming fact that but few succeed in escaping from his wiles.
Il sait comment prendre au piège les personnes non averties, et il est alarmant de constater que peu de jeunes réussissent à échapper à ses ruses.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mole