prendre au piège

Vous vouliez me prendre au piège.
You were supposed to lead me into a trap.
Cette femme essaie de me prendre au piège.
She's trying to set me up.
Et maintenant, l'histoire des terribles personnes qui vont bientôt tout perdre, et du journaliste qui n'a pas d'autre choix que de tous les prendre au piège.
And now the story of the awful people who are about to lose everything, and the one newsman who had no choice but to entrap them all together.
Il a été prouvé que ce comportement était un moyen de prendre au piège de la nourriture pour SCP-274-1, et que l'instance ne réagira que lorsqu'elle détectera quelque chose qu’elle considère comme une source de nourriture.
This behavior has proven to be a means of ambushing food for SCP-274-1, and will only react when it detects something it considers a food source.
Nous sommes prêts à le prendre au piège, lui aussi.
We're ready now to close in on him too.
L’objectif principal pourrait être pour nous prendre au piège.
The main objective could be to trap us.
J'ai tout planifié et tu t'es fait prendre au piège.
I planned it and you fell for it.
Dans ce jeu, votre objectif est de prendre au piège la souris avant qu’elle ne s’échappe.
In this game, your target is to trap the mouse before it escapes.
Einstein est rusé comme un renard. Et on va le prendre au piège.
Einstein is a fox and we have him up a tree.
Je l'ai crue et me suis laissé prendre au piège.
I trusted her, let her get too close.
Ne vous laissez pas, s’il vous plaît, prendre au piège de la spirale du pessimisme !
Do not be trapped in the vortex of pessimism, please!
Faites-moi descendre ! Tu t'es fait prendre au piège ?
You got caught in a trap?
Je ne vais pas me laisser prendre au piège.
I won't fall for that.
Mais tout d'abord, vous devez le prendre au piège donc il n'a pas d'autre à tourner.
But first, you must entrap him so he has no one else to turn to.
Mais tout d'abord, vous devez le prendre au piège donc il n'a pas d'autre à tourner.
But first, you must entrap him, so he has no one else to turn to.
Voulez-vous prendre au piège les âmes de mon peuple et vous conserver la vie à vous-mêmes ?
Will you hunt the souls of my people, and save souls alive for yourselves?
NOUS étions forts donc cela devait être détruit ; et vous vous laissez prendre au piège !
US was strong, so it had to be destroyed; and you fell for it!
Vous pourriez le prendre au piège.
I can't trick him into going, but you can.
Ne nous laissons pas prendre au piège des alibis que les terroristes avancent pour justifier l’injustifiable.
We must not let ourselves be fooled by the excuses that terrorists use to justify the unjustifiable.
- Non, Akash. Je te demande de le sauver, pas de le prendre au piège.
No, Akash... I'm asking you to save him, not to trap him
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny