entraîner

Le Japon est pleinement conscient des problèmes humanitaires qu'elles entraînent.
Japan is fully aware of the humanitarian concerns they cause.
Les opioïdes sont extrêmement addictifs et entraînent d'horribles symptômes de sevrage.
Opioids are extremely addictive and lead to horrible withdrawal symptoms.
Des risques importants entraînent une faible capacité des marchés émergents.
Significant risks create a small capacity of the emerging markets.
Certains de ces litiges entraînent un recours direct au droit international.
Some of these claims involve direct recourse to international law.
Ils nous entraînent pour le désert sur un volcan.
They always train you for the desert on a volcano.
Les arrivées après 1h00 entraînent un supplément de 50 EUR.
Arrivals after 01:00 are subject to a EUR 50 surcharge.
Les arrivées après 22h00 entraînent un supplément de 30 EUR.
Arrivals after 22:00 are subject to a surcharge of EUR 30.
Les grandes banques entraînent leurs équipes avec des valeurs anglo-saxonnes.
The big banks are training their staff with Anglo-Saxon values.
Ces erreurs entraînent la perte de données à partir des deux extrémités.
These errors causes loss of data from both the ends.
Deuxièmement, différents types de lumière entraînent des effets différents.
Second, different types of light result in different effects.
Elles entraînent des responsabilités et des devoirs envers la communauté.
They involve responsibilities and obligations towards the community.
Néanmoins, il existe de nombreux problèmes qui entraînent une perte de données.
Nonetheless, there are many issues which results in data loss.
Plusieurs facteurs peuvent engendrer des résultats négatifs, qui entraînent une suspension.
Several factors can cause negative results that cause suspension.
De tels attributs mauvais travaillent en combinaison et entraînent la trahison.
Such evil attributes work in combination and bear betrayal.
Des quantités excessives de ces composants entraînent une thyrotoxicose.
Excessive amounts of these components lead to thyrotoxicosis.
Les conflits armés entraînent souvent des déplacements internes de populations civiles.
Armed conflict often results in the internal displacement of civilian populations.
Veuillez noter que les arrivées après minuit entraînent un supplément.
Please note that arrivals after 00:00 are subject to a surcharge.
Q. Tous les joueurs de tennis s’entraînent durement pendant l’hiver.
Q. All tennis players train hard during the winter.
Les cas de négligence grave entraînent des changements pathologiques dans le corps.
Severe neglected cases lead to pathological changes in the body.
Sait-on pourquoi ils nous entraînent avec eux ?
Do you know why they're pulling us along with them?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate