entraîner
- Examples
Plus tard, des disputes avec la France entraînèrent l’Espagne dans les guerres napoléoniennes. | Later ties with France dragged Spain into the Napoleonic Wars. |
Après la victoire les Jacobins se divisèrent et leurs divisions entraînèrent leur perte. | After victory the Jacobins split, and their splits led to their defeat. |
Les progrès du commerce, le développement des échanges entraînèrent la formation d'une classe nouvelle, celle des capitalistes. | The development of trade, the development of commodity exchange, led to the emergence of a new class—the capitalists. |
Les joueurs étrangers tels que Johan Cruyff et Diego Maradona entraînèrent le FC Barcelona sur la voie de l’énorme réussite dont il jouit toujours aujourd’hui. | Foreign players such as Johan Cruyff and Diego Maradona set FC Barcelona on the path of mega achievement that continues to this day. |
La Première guerre mondiale, l'inflation et l'effondrement des marchés entraînèrent aussi des difficultés pour Heraeus. L'entreprise continua quand même à s'agrandir. | World War I, inflation and the collapse of markets brought Heraeus its share of difficulties, but the enterprise continued to grow. |
Au début, autour des mouvements d’indépendance de pays comme l’Algérie et la Tunisie, il y eut des adhésions de principe qui entraînèrent des complications politiques et diplomatiques avec la France. | At the beginning, around the independence movements of countries such as Algeria and Tunisia, adherences in principle were created that caused politico-diplomatic complications with France. |
Dans le cadre de ce plan secret, les États-Unis financèrent, entraînèrent et armèrent substantiellement des milliers d’islamistes amenés de divers pays et de divers continents au Pakistan voisin. | As part of this secret plan, the United States financed, trained and armed thousands of Islamists brought from different countries and continents to neighboring Pakistan. |
Bien vite les troubles liés aux pressions lombardes et sarrasines dans cette région entraînèrent la désagrégation du pouvoir byzantin, ce qui se traduisit par une progressive émancipation. | Difficulties resulting from pressure from the Lombards and Saracens in this region quickly led to the disintegration of Byzantine power, which took the form of a progressive emancipation. |
Ils entraînèrent tout homme et toute femme dans leur désobéissance originelle, infligeant à la raison des blessures qui allaient alors l'entraver sur le chemin vers la pleine vérité. | All men and women were caught up in this primal disobedience, which so wounded reason that from then on its path to full truth would be strewn with obstacles. |
Pour être plus précis à cause des guerres intestines entre Boukhara et Samarkand qui entraînèrent l’affaiblissement de la région et suivirent de l’invasion des jounghars qui apportèrent la désorganisation. | To be exact, because of the internecine wars between Bukhara and Samarkand, that caused the weakening of the region, with following invasion of djungars who brought devastation. |
Il fut le principal organisateur du soulèvement des troupes rouges à Novy-Boug, en 1919, lorsque les régiments makhnovistes, momentanément incorporés dans l'armée bolcheviste, furent appelés à rejoindre l'Armée insurrectionnelle et entraînèrent avec eux plusieurs régiments rouges. | He was principal organizer of the uprising of Red troops at Novy-Bug in 1919, when the Makhnovist regiments, temporarily incorporated into the Bolshevik Army, were called to rejoin the Insurrectionary Army and brought several Red regiments with them. |
Ces conditions de sécheresse entrainèrent une baisse du niveau du fleuve Ohio et de la moitié du débit du Mississippi à la fin du mois de mai 1988. | The drought conditions led to decreased flows in the Ohio and lower half of the Mississippi river by the end of May. |
Au XVIe siècle, les évolutions politiques et religieuses entraînèrent une vision plus favorable du règne de Jean. | In the 16th century political and religious changes altered the attitude of historians towards John. |
Les discussions à la CoP11 entraînèrent la création d’un groupe de travail sur l’acajou, dont la tâche est précisée dans la décision 11.4. | Discussions at CoP11 led to the establishment of the Bigleaf Mahogany Working Group, whose mandate was detailed in Decision 11.4. |
Certains scientifiques, qui croyaient sincèrement au matérialisme, s’entraînèrent à démontrer que l’univers ne pouvait avoir de créateur et ils conçurent diverses théories à cet effet. | Some scientists, who earnestly believed in materialism, conditioned themselves to prove that the universe had no creator and they devised various theories in this context. |
Alors que la ville semblait sur le point de tomber, les divisions parmi les chefs croisés entraînèrent le désordre et l'attaque fut repoussée par les renforts venus du nord. | When the city seemed to be on the verge of collapse, the crusader army suddenly moved against another section of the walls, and were driven back. |
Les campagnes d'alphabétisation qui lui succédèrent et l'essor massif de l'éducation primaire entraînèrent une baisse du pourcentage d'analphabétisme qui, de 93 % en 1975, passa à 72 % en 1980. | As a result of the literacy campaigns and the massive growth of primary education the illiteracy rate dropped from 93 % in 1975 to 72 % in 1980. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!