entourer

Une aura de véracité absolue et l'infaillibilité les entourait.
An aura of absolute truthfulness and infallibility surrounded them.
La brume bleue du matin entourait mon campement.
The blue haze of early morning surrounded my encampment.
Le sentiment de paix et d’amour qui m’entourait.
The feeling of peace and love that surrounded me.
Un arc-en-ciel entourait le trône, brillant comme l'émeraude.
A rainbow that shone like an emerald encircled the throne.
Un arc-en-ciel entourait le trône, brillant comme l’émeraude.
A rainbow that shone like an emerald encircled the throne.
Je voyais et sentais la vibration de tout ce qui m’entourait.
I could see and feel the vibration of everything around me.
Je ressentais l'amour intense qui entourait mon âme à ce moment là.
I felt the intense love that surrounded my spirit at that moment.
Une lumière éclatante et redoutable entourait le Seigneur au Sinaï.
Light blazed with awful grandeur about the Lord on Mount Sinai.
Les 6 nuages qui nous entourait.
The 6 clouds that surrounded us.
Elle disait que du danger nous entourait.
She said there was danger all around us.
Au début, j’observais tout ce qui m’entourait pour apprendre.
In the beginning, I was just watching and learning everything around me.
Une barbacane entourait la tour par ses flancs Nord, Est et Sud.
A barbican once surrounded the tower on its north, east and south sides.
Françoise se tenait le long du mur sur la banquette matelassée qui entourait le lit.
Francoise was held along the wall on the matelassée bench which surrounded the bed.
Sa cape volait sous l'aura turbulente qui entourait le Roi des Démons du Froid.
His cape flew in the turbulent aura that surrounded the King of the Frost Demons.
Il est extrêmement important que le silence qui entourait ces questions ait été brisé.
It is so important that the silence that has surrounded this issue has been shattered.
C'était une lumière blanche pure qui entourait toute la zone que j'ai vue.
It was a pure white light that was outlines around all of the area I saw.
Alors, je commençai à entrevoir ce qui m’entourait.
Then I begin to see my surroundings.
Beaucoup d'artistes se sont inspirés du monde qui les entourait.
You're not the first person to use the world around them for inspiration.
Le tout premier quartier de Barcelone est né de l’enceinte fortifiée qui entourait la vieille ville.
The very first district of Barcelona arose from the walled enclosure that surrounded the old city.
Et cependant, il ne se laissa pas contaminer par l’atmosphère délétère qui l’entourait.
And yet he lived uncorrupted by the atmosphere of evil with which he was surrounded.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle