entourer

Le vent me porta ceci, et un arôme de romantisme dans l’histoire m’entoura.
The wind brought me this, and an aroma of romanticism in history surrounded me.
Il s’entoura alors de Richard Perle.
Then, he became a friend of Richard Perle.
Il s’entoura d’un groupe de travail comprenant notamment Lewis Libby, Eric Edelman et Zalmay Khalilzad.
He surrounded himself with a work team that included Lewis Libby, Eric Edelman and Zalmay Khalilzad.
Il l’entoura d’une haie, creusa une fosse pour le pressoir et construisit une tour de guet pour les gardes.
He set a hedge about it, dug a pit for the wine press, and built a watchtower for the guards.
Un ange du Seigneur leur apparut et la gloire du Seigneur les entoura de lumière. Ils eurent alors très peur.
An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.
Monseigneur Joseph Sébastien, sensible aux besoins de ses fidèles, entoura d’une grande sollicitude les personnes les plus démunies de son diocèse.
Always responsive to the needs of the faithful in his diocese, Blessed Joseph Sebastian took special care of the poorest.
Alors, un éclair de lumière les entoura tandis qu’elle se transformait en l'image divine d'une Bodhisattva, les yeux et les bras restaurés.
Then, a flash of light engulfed them all as she transformed into the divine image of a bodhisattva with eyes and arms restored.
Ses calamités devinrent si grandes que la fumée entoura le Pays du Mystère et ses environs, et ce qui avait été révélé dans la Tablette du sultan fut rendu manifeste.
Its calamities waxed so great that the smoke thereof surrounded the Land of Mystery14 and its environs, and what had been revealed in the Tablet of the Sulṭán was made manifest.
Il entoura sa taille de Barbie de ses bras.
He encircled her Barbie waist with his arms.
La sphère s’entoura d’une petite lumière et disparut subitement.
The sphere glimmered before suddenly disappearing.
Il entoura ainsi une superficie de 450 ha d'une puissante muraille d'enceinte flanquée de 74 tours carrées.
He surrounded an area of 450 ha with a powerful enclosure wall flanked with 74 square towers.
Notre Ecole de Musique se situe dans la Vieille Ville, la partie de Jérusalem que Saladin entoura d’un mur.
Our music school is in the Old City, the part of Jerusalem that Saladin surrounded by walls.
Alors le Cours d’Histoire de l’Art Italien va vous permettre d’en apprécier l’évolution et le contexte social qui l’entoura.
Then the course on the History of Italian Art will enable you to understand its history and social background.
Le scandale qui entoura par la suite l’utilisation des fonds par les anciens maires, destitués plus tard par la justice, est à l’origine de la création d’une antenne locale.
The subsequent scandal around the misuse of the funds by former mayors, who have since been revoked by courts, triggered the creation of a local branch.
Mais après 1772 – au moment du partage de la Pologne – et dès lors que la plus grande part des juifs passait sous la domination russe, il s’entoura de secret.
But it became secret after 1772, when Poland was divided, and the larger part of the Jews came under Russian rule.
Mark entoura Lisa de ses bras et lui donna un baiser.
Mark twined his arms around Lisa and gave her a kiss.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate