Nous avons une très bonne entente avec les dirigeants.
We have a very good relationship with the leaders.
Cela faisait partie d'une entente avec le peuple inuit.
This was part of an agreement with the Inuit people.
Avec Lion Vierge peu probable à venir à une entente.
With Leo Virgo unlikely to come to an understanding.
Et parfois, vous pouvez même arriver à une entente avec eux.
And sometimes you can even arrive at an understanding with them.
Vous savez, Dom, Je pensais que nous avions une entente.
You know, Dom, I thought we had an understanding.
Vous devez tous deux respecter les conditions de cette entente.
Both of you must respect the conditions in this agreement.
Nielsen ou vous pouvez mettre fin à cette entente à tout moment.
Nielsen or you may terminate this agreement at any time.
Une bonne entente est accompli dans les 350 pages du texte.
A good deal is accomplished in the 350 pages of the text.
Mais vous et ce mystérieux personnage avez une entente ?
But you and this mystery man, you have an understanding?
On pourrait comparer cette entente avec un trapèze volant.
One might compare this arrangement with a flying trapeze.
Il essayait peut-être de faire une entente avec un autre.
Maybe he was trying to make a deal with someone else.
Il s'agit d'une entente réciproque entre les deux pays.
It is a reciprocal arrangement between the two countries.
Sur tous ces fronts, il y a eu entente ou mésentente.
On all of these fronts there were reassurances or disagreements.
Sinon, ils sont peu susceptibles d'arriver à une entente.
Otherwise, they are unlikely to come to an understanding.
Nous avons souscrit une entente pour le bien de nos deux pays.
We have signed an agreement for the good of our two countries.
Quand je reviendrai, on renégociera les modalités de notre entente.
When I get back, we're gonna renegotiate the terms of our agreement.
Ils ont construit deux autels identiques et ont conclu une entente.
They built two identical altars and made a deal.
Tu viens de me coûter une entente de 100 millions.
You might have just cost me a $100 million deal.
Cela dépend de la nature de votre entente avec votre employeur.
It would depend on the nature of your agreement with your employer.
Ces Modalités d'utilisation constituent une entente entre vous et TC Media.
These Terms of Use constitute a binding agreement between you and TC Media.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle