entente
- Examples
Given the level of entente, I shall also bow to that experience. | Étant donné le niveau d'entente, je m'incline également devant cette expérience. |
We have sought to find peace through entente between empires, as between Britain and France in 1904. | Nous avons tenté de trouver la paix par l'entente entre les empires, comme entre la Grande-Bretagne et la France en 1904. |
First, however, I went to the consulate of Burkina Faso and applied for a visa touristic de entente. | Tout d'abord, je suis allé au consulat du Burkina Faso et j'ai demandé un visa touristique d'entente. |
Perhaps Mr Dupuis will forgive me for using that expression - both he and his interpreter - in the spirit of entente cordiale. | Peut-être M. Dupuis, ainsi que son interprète, me pardonneront-ils d'utiliser cette expression dans l'esprit de l'entente cordiale. |
It is difficult to reach an entente among nations in respect of maintaining a dignified level of humanity in working populations. | Les nations parlent difficilement d'une même voix lorsqu'il s'agit de maintenir un niveau de dignité humaine dans les populations laborieuses. |
He has helped give renewed impetus to bilateral relations in these two areas, through exemplary partnerships based on consultation and lasting entente. | Il contribue à donner un nouvel élan aux relations bilatérales dans ces deux domaines, par la réalisation de partenariats d’exemplarité fondés sur la concertation et l’entente durable. |
On the contrary, a more extensive entente and disinterested mediation or agreement with other powers can offer better guarantees. | Le risque est grand d’arriver alors à des impasses ou à des injustices Au contraire, une entente élargie, la médiation désintéressée ou l’accord d’autres puissances peuvent offrir de meilleures garanties. |
We're seeing an entente cordiale between science and religion that five years ago I would not have believed, as the evangelical community has understood the desperate situation of global warming. | Nous sommes témoins d'une entente cordiale entre science et religion à laquelle je n'aurais pas cru il y a cinq ans, dans la mesure où la communauté évangélique a compris la problématique désespérée du changement climatique. |
Those needs are related to the very functioning of the State and its ability to foster the well-being of its 4 million inhabitants and to the political entente needed for the country to overcome its difficulties. | Ces besoins ont une incidence directe sur le fonctionnement même de l'État et sur sa capacité de répondre au bien-être de ses 4 millions d'habitants et sur l'entente politique qui est nécessaire pour que le pays surmonte ses difficultés. |
In spite of the entente reached by both countries, hostilities have continued. | Malgré l'entente conclue entre les deux pays, les hostilités ont continué. |
All of the members of this entente are reducing their reliance on coal. | Tous les membres de cette entente réduisent leur dépendance au charbon. |
The shadow of the Entente stood over the congress. | L'ombre de l'Entente planait sur le Congrès. |
The vassal States of the Entente Powers form the third group. | Le troisième groupe est formé par les Etats vassaux des puissances de l'Entente. |
The vassal states of the Entente form the third group. | Le troisième groupe est formé par les Etats vassaux des puissances de l'Entente. |
More Kamnik is the recipient of the Entente Florale silver medal in the category of cities. | Plus Kamnik est le lauréat du prix Entante Florale dans la catégorie ville. |
The destination of Cerklje is a recipient of the Entente Florale designation. | UNE DESTINATION RECONNUE La destination de Cerklje a reçu le prix Entente Florale. |
This alone suffices to explain why the counter-revolutionary intervention of the Entente imperialists was inevitable. | Cela seul suffit à expliquer la raison pour laquelle l'intervention contre-révolutionnaire de l'Entente impérialiste était inévitable. |
To be sure, the Entente was one thing and Russia another. | Il est vrai que l'Entente est une chose et que la Russie en est une autre. |
Two major services were set up, one for the Entente and one for the Central Empires. | Deux grands services sont créés, celui de l'Entente et celui des Empires centraux. |
The Entente was a military alliance founded by France, Italy and Ukraine on the 4th of January 2010. | L'Entente est une alliance militaire formée par la France, l'Italie et l'Ukraine le 4 Janvier 2010. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!