entasser

Cette fourmi coupe des feuilles en morceaux, les apporte à la maison, et les entasse.
This ant cuts leaves into pieces, brings them home, and piles them up.
Ne les entasse pas trop.
Don't crowd them too much.
Je voudrais aborder le monceau de problèmes qui s' entasse sur notre bureau.
I would like to raise the problems which are still piled up high on our desks.
Votre punition s’entasse.
Your punishment is being stored up.
Parce que lorsqu'on entasse dans le bas de la pyramide des choses qui ne devraient pas y être, il se passe des choses bien effrayantes.
Because when we jam things in the bottom of that pyramid that shouldn't be there, some very frightening things happen.
Il entasse rapidement dans la brouette un chargement de betteraves crues, pose une planche sur l'escalier et remonte avec sa cargaison.
He quickly collects a load of raw beets in his wheelbarrow, lays a plank down on the stairs and pushes his load up it.
Le contenu de cette maison s’entasse aujourd’hui jusqu’au plafond et nous avons l’immense tâche de ranger cette demeure et de la préparer pour l’avenir.
The contents of this house are now piling up to the roof, and we face the immense task of clearing out this house and making it fit for the future.
Chaque année, le Père Noël entasse les cadeaux sous le sapin de Noël.
Every year Santa Claus heaps the presents under the Christmas tree.
Ma voisine est une vraie cochonne ! Elle entasse toutes ses ordures dans le jardin derrière.
My neighbor's a dirty cow! She piles up all her trash in the backyard.
Entasse le bois de chauffage sous le toit pour qu'il ne soit pas mouillé quand il pleut.
Heap the firewood under the roof so it doesn't get wet when it rains.
Les autres ont entassé leurs manteaux sur le lit.
Yeah, everyone's just piled their coats on the bed.
Nous pourrions continuer longuement énumérer les absurdités que l'auteur a entassé.
We could continue at length enumerating the absurdities that the author has piled up.
Tout est entassé dans les petits espaces et se sent comme une surcharge d"information.
Everything is crammed into small spaces and feels like an information overload.
Regarde tout le travail qui s'est entassé depuis que tu t'es relâché.
Look at how much work has piled up since you started slacking off.
Puisqu'il ne s'est jamais entassé la filiale lie en bas des gorges de ses abonnés.
Because he has never crammed affiliate links down the throats of his subscribers.
Il est entassé de stands vendant des viandes, du poisson, des fromages, des fruits et des légumes.
It is crammed with stalls selling meats, fish, cheeses, fruits and vegetables.
Tout le monde vit entassé.
Everybody living on top of each other.
Comme la plupart des stéroïdes oraux, Anavar est mieux entassé avec tout au moins un injectable.
Just like many dental steroids, Anavar is ideal stacked with a minimum of one injectable.
Faisons tout le travail qui a été entassé. Donnez-moi les papiers à signer.
Bring me all the work that I did not finish.
Mais ceux avec le plus d’argent ont entassé du trésor sur ceux qui font les règles.
But the ones with the most money have heaped treasure onto the ones that make the rules.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy