entasser

Les médecins s’entassaient dans la capitale.
Doctors were concentrated in the capital.
Ensuite, il n’a réagi qu’à moitié et ne savait pas que les importations s’entassaient dans les ports.
Then it gave only half a response, did not know that imports were piling up in the ports.
Cet été, dans les régions qui ont été touchées dans le sud-est de la France, les habitants entassaient déjà des sacs de sable.
This summer, in the regions that were affected in south eastern France, the locals were already piling up sandbags.
Les villages entiers furent pillés et les populations menées comme du bétail vers le sud, où les Hongrois les entassaient sur leurs terres.
Entire villages were pillaged and their populations were driven like livestock to the south, where the Hungarians crammed them into their estates.
Debout dans une boue jusqu’aux chevilles, ils s’entassaient sous des parapluies, en espérant se protéger de la pluie incessante, alors qu’ils priaient le Rosaire.
Standing in mud up to their ankles, they huddled together under umbrellas, seeking protection from the relentless rain as they prayed their Rosaries.
Les forces de sécurité encerclaient la maison et entassaient tous les membres de la famille de force dans une seule pièce, pendant que des soldats tabassaient et insultaient la personne arrêtée avant de l'emmener.
Security forces surrounded the houses and reportedly forced all family members into one room, while the arrested person was beaten up and insulted by the soldiers before being taken away.
Fin septembre, une petite embarcation sur laquelle s’entassaient des femmes et des jeunes enfants qui rentraient chez eux après s’être rendus dans un dispensaire a subi des rafales de vent violentes sur le lac Tanganyika, près du port de Kasanga en Tanzanie.
In late September, a small boat overloaded with women and small children headed home from a health clinic encountered rough winds in Lake Tanganyika, near Kasanga port in Tanzania.
Les paysans liaient les gerbes de blé et les entassaient dans le champ.
The peasants bound the sheaves of wheat and piled them up in the field.
En juillet 2004, aux abords de Wat Rajabo, une pagode bouddhiste du XVIIIème siècle dans la ville cambodgienne de Siem Riep, 230 jeunes Asiatiques s’entassaient dans une grande salle.
In July 2004, on the site of Wat Rajabo, an 18th Century Buddhist pagoda in the Cambodian city of Siem Riep, 230 young Asians were crammed into a hall.
Dans ce quartier aux ruelles sombres s’entassaient, vers 1950, 18 000 juifs (soit 4 % de la population de la ville), vivant principalement du commerce des bijoux et des étoffes.
In this district with the dark lanes piled up, towards 1950.18 000 Jews (that is to say 40% of the population of the city), living mainly trade of the jewels and fabrics.
Ces riches pavillons ornés de motifs figuratifs s’entassaient dans les magasins du palais.
These rich cloth pavilions decorated with figurative motifs filled the boutiques of the palace.
À la fin de l’Eocène, en même temps que s’entassaient les chevauchements et se remplissait le Bassin d'Ainsa, la mer se retirée vers l'ouest.
At the end of the Eocene era, while dipping faults emerged and the Aínsa Basin was refilled, the sea withdrew westwards.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone