entanglement

We are frightened by corruption and its entanglement with politics.
Nous sommes effrayés par la corruption et ses liens avec la politique.
DIN Tank connection 4500psi/300bar reduces risk of potential entanglement.
La connexion au réservoir DIN 4500psi / 300bar réduit le risque d'enchevêtrement.
But as soon as one receives, immediately his liberation from material entanglement begins.
Mais dès que l'on reçoit, immédiatement sa libération de l'enchevêtrement matériel commence.
I know not how the entanglement took place, but so it was.
Je ne sais comment se fit l’accrochement, mais il eut lieu.
Are you having any trouble with quantum entanglement?
Tu as des difficultés avec l'intrication quantique ?
Have you ever heard of quantum entanglement?
Tu as entendu parler d'intrication quantique ?
The resignation illustrates the entanglement of political and security issues with the electoral law.
La démission illustre l’enchevêtrement des enjeux politiques et sécuritaires avec la loi électorale.
Rather than blessings they have an entanglement of problems and difficulties.
A la place des benedictions ils ont un enchevetrement de problemes et de difficultes.
There is such an entanglement between protagonists and events, that we lose the thread of ideas.
Il y a un tel enchevêtrement entre protagonistes et événements, qu’on perd le fil des idées.
The entanglement between protagonists and events is such that one looses the thread of ideas.
Il y a un tel enchevêtrement entre protagonistes et événements, qu’on perd le fil des idées.
Man is a part of this entanglement and therefore probably also be able to capture this information.
L'homme est une partie de cet enchevêtrement et donc probablement aussi être en mesure de recueillir cette information.
You have to get out from this entanglement by this yoga, or perfect yoga of Kṛṣṇa consciousness.
Vous devez sortir de cet enchevêtrement par ce yoga, ou yoga parfaite de la conscience de Krsna.
The democratic public, co-plaintiffs and relatives of the victims demand complete clearing up of this entanglement.
Le public démocratique, les parties civiles et les proches parents des victimes exigent l’élucidation détaillée de cette implication.
To solve problems in a hurry might even lead to disaster, which can result in further entanglement.
Résoudre des problèmes dans la hâte pourrait même mener au désastre, qui peut avoir comme conséquence de plus d'enchevêtrement.
In some populations, up to 65 per cent of the animals show signs of past entanglement in marine debris.
Parmi certaines populations, jusqu’à 65 pour cent des animaux peuvent montrer des signes d’enchevêtrement passé dans les débris marins.
Marine debris such as abandoned fishing gear and mono-filament line is known to cause entanglement of several species.
Les débris marins, tels que les engins de pêche abandonnés et les lignes monofilament, provoquent l’enchevêtrement de plusieurs espèces.
This can be better understood from concepts such as quantum entanglement, morphic resonance and the collective unconscious, among others.
Cela peut être mieux compris à partir de concepts tels que l’enchevêtrement quantique, la résonance morphique et l’inconscient collectif, entre autres.
The relatively weak economies of Eastern Europe will pay a heavy price for their entanglement in the world capitalist economy.
Les économies relativement faibles d’Europe de l’Est vont payer au prix fort leur intégration au capitalisme mondial.
It involves light cones and quantum entanglement, and I don't really understand any of that.
Ils parlent de cônes lumineux, de liaisons quantiques, et ce sont des choses que je ne comprend pas vraiment.
Now, quantum entanglement is when two particles are far apart, and yet somehow remain in contact with each other.
L'intrication quantique est le fait que deux particules très éloignées l'une de l'autre, peuvent néanmoins rester en contact.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo