entacher
- Examples
Le concept de bonne gouvernance est souvent entaché de paternalisme. | The concept of good governance is often tainted with paternalism. |
Il est entaché par des intérêts et des interprétations contradictoires. | It is marred with conflicting interests and interpretations. |
Souvent mon esprit était entaché de pensées négatives. | Often my mind would be marred with negative thoughts. |
Monsieur le Président, ce débat est entaché d'hypocrisie. | Mr President, this is a debate which is bedevilled with hypocrisy. |
Monsieur le Président, ce rapport d'initiative est entaché de plusieurs péchés capitaux. | Mr President, this own-initiative report commits various cardinal sins. |
Le procès a été entaché par des irrégularités. | Their trial was marred by irregularities. |
Si je suis aussi entaché pourquoi ne l'est-elle pas avec moi ? | If I'm so tainted, why am I not tainting her? |
Votre pays a été entaché. | Your country has been blemished. |
Je pense que le débat de ce soir est entaché d’une lacune fondamentale. | I believe that there is a fundamental flaw in this evening’s debate. |
Ce procès a été entaché d’irrégularités. | The trial was marred by irregularities. |
Vous ne voulez pas votre dossier entaché du même pinceau que le sien ? | You don't want your record tarred with the same brush as hers, do you? |
Cela n'a pas entaché notre amitié, ni notre travail commun pour l'Europe. | However, this has not affected our friendship or the work we have done together for Europe. |
Cependant, le programme est entaché de points de règlement mal définis exigeant une aide professionnelle pour être compris. | However, the program is fraught with ill-defined rules requiring professional help. |
Mais je vais rester là et m'assurer que le nom des Jessup ne soit pas entaché. | But I am gonna stay here and make sure the Jessup name is not soiled. |
Tout texte législatif jugé contraire à cette disposition serait d'emblée entaché de nullité. | Any law deemed to run counter to that provision would immediately become null and void. |
Malheureusement, c'est comme ça, parfois le bien est rétabli mais entaché. | Unfortunately, it's a fact of our lives that sometimes the good comes with a little sadness. |
M. Hetanang (Botswana), présentant la proposition d'amendement, dit que le projet de résolution A/C.3/62/L.29 est entaché de partialité. | Mr. Hetanang (Botswana), introducing the proposed amendment, said that draft resolution A/C.3/62/L.29 lacked balance. |
Fournir également des éclaircissements sur les irrégularités qui auraient entaché les élections municipales de mai 2000. | Please also provide clarifications on the irregularities that allegedly occurred during the May 2000 municipal elections. |
Nous arrangerons les élections en faveur de candidats dont le passé est entaché de sombres méfaits, encore cachés. | We shall arrange elections in favour of candidates with some dark, undiscovered stain in their past. |
Je voudrais à mon tour condamner les irrégularités qui auraient entaché le récent processus électoral. | I want to join with those who have condemned the allegations of rigging in the recent electoral process. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!