ensnare
- Examples
Despite your efforts to ensnare me at the bus station, I have the money. | Malgré vos efforts pour me coincer au dépôt, j'ai l'argent. |
Despite your efforts to ensnare me at the bus station, I have the money. | Malgré vos efforts pour me piéger ! -- i-- àlagareroutière,j'ai l'argent. |
The trappings come with many traps to ensnare the unwary, and even the wary. | Les pièges viennent avec de nombreux pièges pour piéger les imprudents, et même les méfiants. |
In the midst of celebration, a stranger appears, warning of new evil that will ensnare your peaceful town. | Au milieu de la fête, un inconnu apparaît, avertissant de nouveau mal qui va piéger votre ville paisible. |
If we want to capture Ethan, we have to ensnare him, and the only way to do that is by giving him what he wants. | Si on veut capturer Ethan, on doit l'appâter, et la seule façon d'y arriver c'est de lui donner ce qu'il veut. |
Struggling or attempting to escape will ensnare the subject more, likely resulting in the subject's complete entrapment on the surface of SCP-162. | Toute lutte ou tentative de s'échapper prendront encore plus le sujet au piège, aboutissant généralement au piégeage complet du sujet sur la surface de SCP-162. |
Traffickers employ manipulation, coercion and deception to ensnare women and make it extraordinarily difficult for them to escape. | Les trafiquants ont recours à la manipulation, à la coercition et à la tromperie pour prendre les femmes au piège, et il est extraordinairement difficile pour elles de s'échapper. |
You should not be ensnare like Eve, and at the same time, you should not make others stumble because of what you say. | Vous ne devriez pas être pris au piège comme Eve, et en même temps, vous ne devriez pas faire trébucher les autres à cause de ce que vous dites. |
But the fact that I dared to ensnare the king as part of my scheme probably alarmed him a bit, since he is, after all, the future king. | Mais, le fait que j’avais osé piéger le roi dans une partie de mon plan l’avait sûrement alarmé un peu, puisqu’il était, après tout, le futur roi. |
Saul had been preparing to ensnare and capture David in the cave of Adullam, and when it was discovered that David had left this place of refuge, the king was greatly enraged. | Saül, qui se proposait d’envelopper et de capturer David dans la caverne d’Adullam, fut hors de lui en apprenant qu’il avait quitté cet abri. |
Instructions for how to set up fake dating site profiles, ensnare male members and exploit them for money can be obtained on the Dark Web within the multi-layered TOR network. | Des instructions sur la façon de créer des faux profils de site de rencontre, de capter des membres masculins et d’exploiter leurs informations pour de l’argent peuvent être obtenues sur le Dark Web à l’intérieur du réseau TOR multicouches. |
We are embarking upon an exercise designed to make our citizens' rights more transparent - not to ensnare them in a web of legal contradictions that could prove to be a source of confusion. | Nous sommes en train d' entrer dans un exercice visant à rendre plus transparents les droits de nos citoyens, et non à nous enfermer dans une trame de contradictions juridictionnelles qui pourrait fonctionner comme un élément de confusion. |
Our words and actions should be such as to help us all escape the vicious circles of condemnation and vengeance which continue to ensnare individuals and nations, encouraging expressions of hatred. | Que les paroles et les actions soient donc telles qu’elles nous aident à sortir des cercles vicieux des condamnations et des vengeances, qui continuent à piéger les individus et les nations, et qui conduisent à s’exprimer avec des messages de haine. |
Several Member States gave examples of good practices, including media campaigns to warn potential migrants about the dangers involved in trying to cross borders irregularly or about the ploys traffickers use to ensnare victims. | Plusieurs États membres ont communiqué des exemples de bonnes pratiques, notamment des campagnes médiatiques pour avertir les candidats à l'émigration des dangers que le passage illégal des frontières implique ou des stratagèmes auxquels les trafiquants recourent pour prendre au piège leurs victimes. |
The investigation meant to ensnare his rival eventually took him down too. | L'enquête destinée à piéger son rival a finalement causé sa chute à lui aussi. |
Ensnare all the devils in the pit to prevent them from catching you. | Piéger tous les diables dans la fosse pour les empêcher de vous attraper. |
So as to ensnare the man of her dreams, she needs an edge. | Pour attraper l'homme de leurs rêves, il leur faut un atout. |
So this reunion, it's just a charade so that you can ensnare Mr. Greevy, isn't it? | Donc cette réunion n'est qu'une comédie pour piéger M. Greevy ? |
The strategic objective for capitalism is to ensnare another part of humanity into debt: a part which has not yet been fully integrated into formal (contractual) capitalist relations. | Faire rentrer par l’endettement la partie de l’humanité qui jusqu’ici n’était pas encore pleinement insérée dans les relations formelles (contractuelles) capitalistes constitue réellement un enjeu stratégique. |
Yet these temptations are also false images of man that threaten to ensnare our conscience, in the guise of suitable, effective and even good proposals. | Mais ces tentations sont aussi de fausses images de l’homme, qui en tout temps tendent des pièges à la conscience, en prenant la forme de propositions avantageuses et efficaces, voire bonnes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!