enslave

There exists a false obedience, which enslaves.
Il y a une fausse obéissance, celle qui asservit.
A peace that neither enslaves nor breaks the inner harmony of man.
Une paix qui n’asservit pas et ne brise pas l’harmonie intérieure de l’homme.
Sometimes, reckless love enslaves.
Parfois, l'amour téméraire asservit.
But, in fact, property is a trap: what we are said to possess, actually possesses and enslaves us.
Mais cette possession est un piège : ce que nous croyons posséder, nous possède et nous assujettit.
When we have healthy self-esteem, we will value ourselves enough to not become involved in sin that enslaves us.
Si nous avons une saine estime de nous-mêmes, nous serons assez conscients de notre valeur pour ne pas tomber dans le péché qui nous asservit.
When we have healthy self-esteem, we will value ourselves enough to not become involved in sin that enslaves us.
Lorsque nous avons une saine confiance en nous-mêmes, nous serons alors conscients de notre valeur suffisamment pour ne pas tomber dans le péché qui nous asservit.
The Theocrats have another mind control network that enslaves large numbers of people who have little or no interest in organized religion.
Les théocrates possèdent un autre réseau de contrôle mental qui asservit un grand nombre de gens n’ayant que peu ou pas d’intérêt pour les religions organisées.
Those gatherings helped to generate greater global consciousness about the real nature of the problem as well as to strengthen the struggle against the payment of a debt that enslaves.
Nous avons ainsi marqué le 20° anniversaire des rencontres historiques de La Havane qui attirèrent l’attention du monde entier sur la véritable nature de la crise de la dette et encouragèrent la résistance au paiement d’une dette asservissante...
The sin of lie enslaves us.
Le péché de mensonge nous rend esclave.
It does not liberate man, but takes away his dignity and enslaves him.
Cela ne libère pas l'homme, mais lui ôte sa dignité et le rend esclave.
The yellow race usually enslaves the green, while the blue man subdues the indigo.
La race jaune réduit généralement la verte en esclavage, tandis que les hommes bleus soumettent les indigos.
All that is not true love, does not free us but rather enslaves us.
Tout ce qui n´est pas amour authentique ne nous libère pas mais nous rend au contraire esclaves.
May we appreciate what has been given to us, and be strengthened to overcome all within us that enslaves.
Donne-nous d’apprécier ce que nous avons reçu et de nous fortifier pour surmonter tout ce qui, en nous, nous rend esclaves.
Thus, almost without realizing it, we end up being prisoners of a communication style that enslaves us rather than liberate.
C'est ainsi que, sans presque nous en rendre compte, nous devenons des prisonniers d'un style de communication qui nous rend esclaves au lieu d'hommes libres.
Slavery to tradition produces stability and co-operation by sentimentally linking the past with the present, but it likewise stifles initiative and enslaves the creative powers of the personality.
L’assujettissement à la tradition produit la stabilité et la coopération en liant sentimentalement le présent au passé, mais, en même temps, il étouffe l’initiative et asservit les pouvoirs créateurs de la personnalité.
Today we are invited to celebrate the efforts of communities across our world that are oppressed, like the Dalits in India, as they protest against all that enslaves human beings.
Nous sommes aujourd’hui invités à célébrer les efforts de toutes les communautés opprimées à travers le monde qui, comme les Indiens dalits, protestent contre tout ce qui asservit les êtres humains.
In fact if I cannot give something it is because that thing owns me, has power over me, and enslaves me.
En effet, si je n’arrive pas à donner quelque chose, c’est parce que cette chose me possède, elle a un pouvoir sur moi et j’en suis esclave.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive