enslavement
- Examples
There are certain preachers that become sources of enslavement. | Il y a certains prédicateurs qui deviennent des sources d'asservissement. |
The machineries of enslavement and subjectivation impinge on relationships. | Les machineries d’asservissement et de subjectivation travaillent sur des relations. |
And the enslavement is more likely to be lasting. | Et l'asservissement a plus de chances d'être durable. |
In machinic enslavement, we literally form one single body with the machine. | Dans l’asservissement machinique nous faisons littéralement corps avec la machine. |
Machinic enslavement is therefore not the same thing as social subjection. | L’asservissement machinique n’est donc pas la même chose que l’assujettissement social. |
When this happens, humanity runs new risks of enslavement and manipulation. | Quand cela advient, l’humanité court de nouveaux périls d’asservissement et de manipulation. |
Machinic enslavement is therefore not the same thing as social subjection. | L’asservissement machinique n’est donc pas la même chose que l’asservissement social. |
The enslavement of cities was also a controversial practice. | Aussi l’asservissement des cités est une pratique très contestée. |
The tool for enslavement of minds is the media, writes Anonym. | L’outil pour l’asservissement des esprits, ce sont les médias, écrit l’Anonyme. |
Machinic enslavement, by contrast, considers individuals and machines as open multiplicities. | L’asservissement machinique, par contre, considère les individus et les machines comme des multiplicités ouvertes. |
No more enslavement of any habits or anything, it just works out beautifully. | Plus d’asservissement à des habitudes ou autre chose, cela fonctionne juste magnifiquement. |
Aristotle was Alexander calling for this call for unity for the enslavement of peoples. | Aristote a été Alexander appelant à cet appel à l'unité pour l'asservissement des peuples. |
The enslavement by race B happened later. | Ils n’ont été asservis par la race B que plus tard. |
It is the exhibition of the more worse state of captivity and enslavement of man. | C'est l'exposition de l'état plus plus mauvais de captivité et l'asservissement d'homme. |
Authority is always dependent on the exploitation and enslavement of the mass of the people. | L'autorité est toujours liée à l'exploitation et à l'asservissement des masses populaires. |
It has been replaced by the enslavement and degradation of the people by the Stalinist autocracy. | Elle a été remplacée par l’asservissement et la dégradation du peuple par l’autocratie stalinienne. |
Bowing to such treatment will mean the end and the enslavement of the European Union. | Se plier à ce type d'attitude impliquerait la fin et l'asservissement de l'Union européenne. |
Authority is always dependent on the exploitation and enslavement of the mass of the people. | L’autorité est toujours liée à l’exploitation et à l’asservissement des masses populaires. |
It is a greatness built on enslavement to money rather than one built on personal freedom. | C'est une grandeur établie sur l'asservissement à l'argent plutôt que celui établi sur la liberté personnelle. |
Presumably, this is enslavement. | C'est sans nul doute de l'asservissement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!