Deke, tu les enrages !
You have to get us out of here!
Ils auraient sûrement condamné les rabbins du Mur Occidental comme des païens enragés.
They would surely have condemned the Western Wall rabbis as rabid pagans.
Tels des conventionnels enragés, vous souhaitez que des têtes tombent.
Like all fanatics, you want heads to roll.
T'as nourri les écureuils enragés ?
Did you feed the rabid squirrels in the quad?
Maintenant ils sont enragés.
Now they're out for blood.
Regarde ses yeux enragés.
Look at those hungry eyes.
L'infection se répand rapidement et les porteurs du virus deviennent enragés. La ville est en quarantaine.
You'll have to move fast. In and out, no more then a day.
J'ai entretenu des dossiers psychologiques sur chacun de ces tarés enragés, assis dans votre salle d'attente en ce moment même.
Now, I've long maintained psychological dossiers on every single one of those raving lunatics in your waiting room right now.
En aucune façon je ne préconise de se soustraire à la loi ni de braver celle-ci comme le font les suppôts enragés de la ségrégation.
In no sense do I advocate evading or defying the law, as would the rabid segregationist.
Avec 10 000 enragés comme toi je mettrais fin à cette guerre en une semaine.
If I had 10,000 wildcats like you, I could tear the stomach out of this war... in less than a week, that's what I could do.
Vous comprenez, ces loups ne sont pas simplement des loups avec des crocs acérés, ils sont enragés et lorsqu'ils mordent une fois, leur morsure est fatale.
You see these wolves are not merely wolves with sharp fangs, they are rabid and when they bite once, their bite is deadly.
Je veux dire, je sais qu'ils étaient enragés pendant quelques temps et ont beaucoup dérangé, mais vous savez, le passé est le passé.
I mean I know they went rabid for a while and caused a spot of bother, but you know, the past is the past.
Au Moyen-Âge un mélange de ciguë, de bétoine Stachys officinalis et de grains de fenouil était considérée comme un remède contre les morsures de chiens enragés.
In the Middle Ages a mix of hemlock, betony Stachys officinalis and seeds of fennel was considered as a medicine for the bite of rabid dogs.
L'idée que les Nations unies puissent museler les chiens enragés US, c'est exactement le genre de tromperie du peuple contre lequel Lénine a averti.
The idea that the United Nations can bring the U.S. dogs of war to heel is just the kind of deception of the people that Lenin warned against.
Je tiens à rappeler que, selon le Centre Simon Wiesenthal, cet individu figure à la cinquième place sur la liste des antisémites les plus enragés d’Europe.
I would like to recall that this individual, according to the Simon Wiesenthal Center, appears in fifth place on the list of the most rabid anti-Semites in Europe.
Un des Enragés, René Riesel, fut élu au premier Comité d’occupation. Comme les autres délégués, il fut réélu le lendemain.
On the basis of those views one of the Enragés, René Riesel, was elected to the first Sorbonne Occupation Committee, and he and his fellow delegates were reelected the following day.
Même compte tenu du faible nombre d'actionnaires et d'ouvriers enragés, maintenant incapables de frapper ou d'améliorer les conditions contre l'état, le nombre de ceux réellement pincés par la V.V.A.
Even considering the slight number of enraged stockholders and laborers, now unable to strike or improve conditions against the state, the number of those actually pinched by T.V.A.
Par suite de ses expressions, un des Enragés, René Riesel, était élu au premier Comité d'occupation ; lui et les autres délégués étaient réélus le lendemain.
On the basis of those views one of the Enragés, René Riesel, was elected to the first Sorbonne Occupation Committee, and he and his fellow delegates were reelected the following day.
Le jour de Noël dernier, trois de leurs maisons situées dans le district de Khandhamai ont été prises d’assaut par une bande d’enragés armés d’épées, de haches, de barres de fer et de bâtons.
Last Christmas three of their houses in the district of Khandhamai were attacked by an enraged mob armed with swords, axes, iron rods, and clubs.
Au moment de la guerre, ces gens, par crainte de perdre leur situation, deviennent des adversaires de la révolution, les défenseurs les plus enragés de leur bourgeoisie, de leurs gouvernements impérialistes.
When the war broke out, these people, fearing to lose their positions, became foes of revolution and most zealous defenders of their own bourgeoisies, of their own imperialist governments.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate