enrager
- Examples
Tu peux enrager, mais ils gagnent toujours. | You can rage, but they always win. |
Je ne te laisserai pas me faire enrager, papa. | I'm not gonna let you get to me this time, Dad. |
Et si ce n'était qu'une farce pour me faire enrager ? | Was this all a farce to get me riled? |
Tu crois vraiment que le département va faire enrager son nouveau prodige ? | You really think the department's gonna mess with their new golden boy? |
Comme un parent jaloux, la collectivité peut enrager lorsque ses enfants quittent la maison. | Like a jealous parent, the collective may be enraged when its children leave home. |
Elle le fait uniquement pour me faire enrager. | She does it only to spite me. |
Je dis ça pour te faire enrager. | No, I'm just saying that to upset you. |
Essaies-tu de me faire enrager ? | Are you trying to anger me? |
Je faisais ça rien que pour te faire enrager. | Yeah, I started doing that on purpose, just to see you flip out. |
Il essaie de nous faire enrager. Viens, on est en retard. | He's just trying to get a rise out of us, Jo. And we' re late. |
Ça doit te faire enrager, sachant qu'il est bête. | I mean, that's got to burn you, knowing that he's not in your league. |
-Je ne vais plus vous donner l'occasion de vous faire enrager. | I shan't give you reason to be irate. |
Je vais faire enrager papa. | I'm gonna tell dad. |
Nous espérons que son contenu saura vous informer, vous inspirer et même vous enrager de temps à autre. | We hope the content will inform, inspire and even enrage you from time to time. |
Ils doivent enrager pour hier. | Maybe this is payback for yesterday. |
Il va enrager. | He's going to burn. |
Je l'ai juste laissée enrager. | I didn't really pay attention to her. |
Ça me fait enrager. | It makes my blood boil. |
Je l'ai juste laissée enrager. | I didn't pay any attention to it. |
Je l'ai juste laissée enrager. | I didn't pay any attention to that. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!