enraciné

La joie de notre vocation est enracinée dans la mission.
The joy of our vocation is rooted in the mission.
Il vérifie si votre appareil est enracinée et mis à jour.
It checks if your device is rooted and updated.
Et pourtant, ils constituent une réalité enracinée et très active.
Yet, they are a deeply rooted and very active reality.
Cette philosophie esthétique a été enracinée dans son intérêt dans Theosophy.
This aesthetic philosophy was rooted in his interest in Theosophy.
Cette technologie de chauffage est enracinée dans un passé lointain.
This heating technology is rooted in the distant past.
Connaissance sous toutes ses formes est enracinée dans l'intelligence.
Knowledge in all its forms is rooted in intellect.
Dutch Plantin est né d’une passion profondément enracinée pour la durabilité.
Dutch Plantin originated from a deeply rooted passion for sustainability.
Un projet, une réalité solidement enracinée dans cette terre.
A project, that is a reality firmly rooted in this land.
La notion d'immunité est profondément enracinée dans la jurisprudence internationale.
The notion of immunity was deeply anchored in international legal jurisprudence.
La religion est toujours enracinée et fondée sur l’expérience personnelle.
Religion is ever and always rooted and grounded in personal experience.
Alors comment lutter contre une chose qui est si profondément enracinée ?
So how do you combat something that is so deeply ingrained?
Toute conversation authentique est enracinée dans le respect mutuel.
All genuine conversation is grounded on mutual respect.
La culture parlementaire n'est pas encore fermement enracinée.
A parliamentary culture has not yet firmly taken root.
On pensait que leur véritable identité a été enracinée loin de l'Egypte.
It was thought that their real identity was rooted far from Egypt.
Plus une technique est exercée, plus profondément enracinée elle deviendra.
The more a technique is exercised, the more deeply ingrained it will become.
Notre Suisse est aussi enracinée dans le design et la créativité.
Our Switzerland is also one that is rooted in design and creativity.
Imaginer des excuses est une habitude fortement enracinée.
Imagine an apology is a strongly rooted habit.
La stigmatisation est solidement enracinée dans le secteur de la santé.
Stigmatization is particularly entrenched in the health sector.
L’ethnos est une société enracinée dans un espace-temps mythique, une géographie sacrée.
The ethnos is a society rooted in a mythical space-time, a sacred geography.
Technologie de la construction log hammamsElle est enracinée dans le passé lointain.
Technology Construction log steam roomsIt is rooted in the distant past.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate