ennuyer

Et ça ennuyait votre ami ?
And that bothered your friend?
Peut être que ça ne les ennuyait pas.
Well, maybe it didn't bother them.
Il nous ennuyait tous.
He was bothering all of us.
Comme on s’ennuyait tous les trois, on s’est retrouvés dans ma chambre pour jouer au poker.
Feeling bored, the three of us decided to hang out in my room and play poker.
Quand ils m'ont répondu et m'ont dit ce qui les ennuyait, je ne pouvais pas croire ce que je lisais.
When they wrote back and told me what was bothering them, I couldn't believe what I was reading.
Cela apporte des mémoires longtemps oubliées car tu étais l’un de ces oiseaux précoces qui avait l’habitude de chanter, ce qui ennuyait beaucoup tes frères et sœurs ensommeillés.
That brings long forgotten memories as you were one of the early birds that used to sing, much to the annoyance of your sleepy siblings.
Juan est parti. – Bien sûr ! Il s’ennuyait.
Juan has left. - Of course! He was bored.
Son beau-frère ennuyait tout le monde avec ses discours.
His brother-in-law bored everyone with his jazz.
Julio préférait une vie stimulante qui ne l’ennuyait pas. Cependant, il n’a jamais eu le courage de sortir de sa zone de confort.
Julio preferred a challenging life that didn't bore him. However, he never mustered the courage to get out of his comfort zone.
Un week-end, vers 2 ou 3 heures du matin, on s’ennuyait à mourir et on a commencé à parler de nos plans cul.
One weekend around 2 or 3 in the morning, we were super bored and started talking about our hookup experiences.
Vous voyez que nous étions silencieux mais on ne s’ennuyait certainement pas.
So you see we were quiet but certainly not bored.
Mais ici, il est nécessaire de travailler les détails, afin que personne ne se ennuyait.
But here it is necessary to work out the details, so that no one got bored.
Ça vous ennuyait que je ne cherche pas à coucher avec vous ?
Did it bother you that I didn't try?
Elle m'a dit qu'elle s'y ennuyait plutôt. Elle m'a proposé de passer la voir.
She said they bore her, and told me to stop by.
Excusez-moi, monsieur. Si ça vous ennuyait pas trop de me donner votre place, j'ai très besoin de m'asseoir.
Excuse me, sir. Would you mind letting me have your seat? I need to sit down.
Les travaux duraient depuis quelques semaines déjà, lorsqu’une femme d’Anahaua se met à faire des avances amoureuses au pauvre homme qui, naturellement, s’ennuyait de son épouse, demeurée à Nazko.
The work had already been going on for a few weeks when a woman from Anahaua began to make loving advances towards the poor fellow, who naturally, was lonesome for his wife, back at Nazko.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink