enlisé
- Examples
L’armée américaine est enlisée en Irak et en Afghanistan. | The US army is tied down in Iraq and Afghanistan. |
L'actuelle Commission a succédé à la Commission Santer, qui s'était enlisée. | The current Commission replaced the Santer Commission, which had got bogged down. |
L’Union européenne s’est enlisée dans les problèmes d’hier. | The EU has got bogged down in yesterday’s problems. |
L’âme réalisée peut certainement te libérer de ta position enlisée dans cette existence matérielle. | The self-realized soul can definitely liberate you from your entangled position within this material existence. |
Le problème fondamental est de créer la stabilité politique dans une région enlisée dans trois conflits. | The fundamental problem is creating political stability in a region bogged down by three conflicts. |
Nous avons découvert que la directive habitats s'est enlisée dans la controverse et les actions en justice. | We have found that the habitats directive is locked in controversy and law suits. |
La bagnole est complètement enlisée. | We pushed back and forth, but couldn't get it out. |
Nous pouvons heureusement constater que la première phase du renouveau monétariste néolibéral s'est largement enlisée. | Fortunately, we can see that the first phase of the neoliberal monetarist project has largely begun to flag. |
La Conférence du désarmement est à présent enlisée dans une situation dont elle ne peut pas sortir. | The CD is now bogged down in a situation where it cannot take a step forward. |
Nous devons sortir l'UE de cette dynamique imparable et implacable de divergence dans laquelle elle s'est enlisée. | We must stop the relentless and unstoppable divergence dynamic in which the EU is mired. |
Faute d'intérêt de la part des États, la procédure s'est quelque peu enlisée. | The Committee observes that countries enjoy different levels of development, resulting in different technological needs. |
On ne peut pas la sortir de là, elle est enlisée. | Oh no, the car... |
En juin dernier, vous avez prononcé en cette Assemblée un discours qui a beaucoup plu, mais votre présidence s’est enlisée. | Last June you made a very successful speech in this Chamber, yet your Presidency has run into the sand. |
Cela fait maintenant trop longtemps que la Conférence est véritablement enlisée dans des débats stériles où certaines priorités de l'ordre du jour sont mises en concurrence. | For too many years now the CD has been effectively stymied by fruitless debates where some agenda priorities are pitched against others. |
Elle s'est quelque peu enlisée et sera à nouveau discutée lors du prochain Conseil "Agriculture". Ce problème sera discuté à cette occasion. | It ran into the buffers to some extent and now has been put back for discussion at the next Agriculture Council. This issue will be discussed on that occasion. |
Selon la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, l'économie mondiale est enlisée dans la crise financière la plus grave depuis la Grande dépression. | According to the United Nations Conference on Trade and Development, the world economy is now mired in the most severe financial crisis since the Great Depression. |
Il est regrettable que ce processus se soit heurté à une impasse par suite des changements politiques qui se sont produits au Moyen-Orient et que la situation se soit enlisée. | Regrettably, that process was stalled in the unfolding political changes in the Middle East, and some momentum was lost. |
Mais enfin, la réforme des traités était bloquée, l'Europe enlisée, son unité éprouvée et vous lui avez redonné une chance. | At the end of the day, however, the reform of the treaties was at a standstill, Europe was stuck in a rut, its unity had been tested, and you gave it another chance. |
Au milieu du XIXe siècle, au début du règne de la reine Victoria, la peinture anglaise s'est enlisée dans les conventions académiques et se trouve dans une impasse créative. | In the mid 19th century, at the beginning of the reign of Queen Victoria, English painting had become bogged down in academic conventions and was at a creative impasse. |
Comme la première tentative de privatisation de la WestLB s’était enlisée, la Commission souhaitait être suffisamment convaincue que le plan de restructuration présenté permettrait de rétablir la viabilité de la banque. | Thus, the relevant geographic market is at least the regional market, namely the Iberian Peninsula. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!