bogged down
- Examples
By this time, Bill McGaughey was bogged down with other concerns. | A cette époque, Bill McGaughey a été embourbé avec d'autres préoccupations. |
The Americans are completely bogged down in Iraq. | Les Américains sont complètement embourbés en Irak. |
But this organisation became bogged down in trench warfare. | Mais cette organisation s’embourba dans les guerres de tranchées. |
No one would want to get bogged down in dreams of an idealized existence. | Personne ne voudrait s’enliser dans les rêves d’une existence idéalisée. |
Our troops are bogged down, and no hope of exit seems possible under such conditions. | Nos troupes s'enlisent, et aucun espoir de sortie ne semble permis dans ces conditions. |
Okay, let's not get bogged down in the number. | Ne restons pas bloqué sur un numéro. |
We are always getting bogged down in details. | Nous passons notre temps à nous pencher sur des détails. |
The liberalising agenda has become bogged down by new social and environmental targets. | L'agenda de libéralisation s'est enlisé sous l'influence de nouveaux objectifs sociaux et environnementaux. |
Instead, we are bogged down in this interminable roundabout of discussion on procedure. | Au lieu de cela, nous sommes enlisés dans cet interminable manège de discussions sur la procédure. |
The fundamental problem is creating political stability in a region bogged down by three conflicts. | Le problème fondamental est de créer la stabilité politique dans une région enlisée dans trois conflits. |
That's where we get bogged down. | C'est là qu'on devient submergé. |
I got bogged down with a case, and I totally lost track of time. | J'étais occupé avec un patient, j'ai perdu la notion du temps. |
All too often, these processes become bogged down in bureaucratic procedures that lead nowhere. | Très souvent, tous ces processus se sont enlisés dans des procédés bureaucratiques qui ne mènent nulle part. |
Instead of debating substantive issues, Member States had become bogged down in procedural discussions. | Au lieu de discuter de questions de fond, les États Membres s'enlisent dans des débats de procédure. |
If this is a debate about the future, then it seems to be bogged down in the past. | Il s'agit d'un débat sur l'avenir, mais il semble enlisé dans le passé. |
Look how that's bogged down there. | Regardez la profondeur de cette empreinte. |
The more the situation gets bogged down, the less it is possible for these communities to consider other issues. | Plus la situation s’enlise, moins il est possible pour ces communautés d’envisager d’autres issues. |
The CD is now bogged down in a situation where it cannot take a step forward. | La Conférence du désarmement est à présent enlisée dans une situation dont elle ne peut pas sortir. |
This is an example for so many other nations still bogged down in divisions and disagreements. | C’est un exemple à proposer à tant d’autres nations encore enlisées dans leurs divisions et leurs discordes. |
All right, let's not get bogged down with the whys and what-fors, all right? | Très bien, il ne faut pas enliser avec les tenants et quels comportements observables, tout va bien ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!