bogged down

By this time, Bill McGaughey was bogged down with other concerns.
A cette époque, Bill McGaughey a été embourbé avec d'autres préoccupations.
The Americans are completely bogged down in Iraq.
Les Américains sont complètement embourbés en Irak.
But this organisation became bogged down in trench warfare.
Mais cette organisation s’embourba dans les guerres de tranchées.
No one would want to get bogged down in dreams of an idealized existence.
Personne ne voudrait s’enliser dans les rêves d’une existence idéalisée.
Our troops are bogged down, and no hope of exit seems possible under such conditions.
Nos troupes s'enlisent, et aucun espoir de sortie ne semble permis dans ces conditions.
Okay, let's not get bogged down in the number.
Ne restons pas bloqué sur un numéro.
We are always getting bogged down in details.
Nous passons notre temps à nous pencher sur des détails.
The liberalising agenda has become bogged down by new social and environmental targets.
L'agenda de libéralisation s'est enlisé sous l'influence de nouveaux objectifs sociaux et environnementaux.
Instead, we are bogged down in this interminable roundabout of discussion on procedure.
Au lieu de cela, nous sommes enlisés dans cet interminable manège de discussions sur la procédure.
The fundamental problem is creating political stability in a region bogged down by three conflicts.
Le problème fondamental est de créer la stabilité politique dans une région enlisée dans trois conflits.
That's where we get bogged down.
C'est là qu'on devient submergé.
I got bogged down with a case, and I totally lost track of time.
J'étais occupé avec un patient, j'ai perdu la notion du temps.
All too often, these processes become bogged down in bureaucratic procedures that lead nowhere.
Très souvent, tous ces processus se sont enlisés dans des procédés bureaucratiques qui ne mènent nulle part.
Instead of debating substantive issues, Member States had become bogged down in procedural discussions.
Au lieu de discuter de questions de fond, les États Membres s'enlisent dans des débats de procédure.
If this is a debate about the future, then it seems to be bogged down in the past.
Il s'agit d'un débat sur l'avenir, mais il semble enlisé dans le passé.
Look how that's bogged down there.
Regardez la profondeur de cette empreinte.
The more the situation gets bogged down, the less it is possible for these communities to consider other issues.
Plus la situation s’enlise, moins il est possible pour ces communautés d’envisager d’autres issues.
The CD is now bogged down in a situation where it cannot take a step forward.
La Conférence du désarmement est à présent enlisée dans une situation dont elle ne peut pas sortir.
This is an example for so many other nations still bogged down in divisions and disagreements.
C’est un exemple à proposer à tant d’autres nations encore enlisées dans leurs divisions et leurs discordes.
All right, let's not get bogged down with the whys and what-fors, all right?
Très bien, il ne faut pas enliser avec les tenants et quels comportements observables, tout va bien ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest