J'ai un patient enlisé depuis 19 ans dans son mariage.
I had a patient trapped for 19 years in a marriage.
Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.
Some processes, like nuclear disarmament, have bedevilled negotiators for decades.
Oui, les 12 derniers mois le bureau a été enlisé dans la paresse et la politique.
Yes, for the last 12 months the office has been mired in sloth and politics.
Cependant, il est déprimant de voir que le pays reste enlisé dans le chaos interne et politique.
However, it is depressing that the country is still mired in domestic and political chaos.
Il s'agit d'un débat sur l'avenir, mais il semble enlisé dans le passé.
If this is a debate about the future, then it seems to be bogged down in the past.
Tu es enlisé.
You're in a rut.
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
The peace process appears stalled, although there has been a glimmer of hope here and there.
Un État hostile enlisé dans la législation et la bureaucratie étouffe la créativité et l'esprit d'entreprise parmi ses citoyens.
An oppugnant state mired in legislation and bureaucracy stifles creativity and entrepreneurship among its people.
Pendant plusieurs années après 1945, le mouvement restait, dans sa majorité, enlisé dans « l'ornière de 1938 ».
For several years after 1945 the movement was stuck, in its majority, in the 1938 groove.
Dans les dix dernières années, le dialogue théologique officiel s’est enlisé dans la querelle sur l’uniatisme.
In the last ten years of official theological dialogue things have become bogged down on the issue of Uniatism.
Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.
Due to a lack of consensus, the debate has often been bogged down because of differing and inflexible positions.
Notre Organisation a déjà prouvé son efficacité en faisant progresser le processus politique alors qu'il semblait s'être enlisé.
Our Organization has already proven to be effective in advancing the political process when it seemed to have come to a standstill.
Ce processus est bel et bien enlisé, car les États membres attendent que leurs homologues mettent en œuvre les mesures.
This process is well and truly stuck because the Member States are waiting for each other to implement the measures.
Les heurts se poursuivent dans certaines villes, et le pays semble enlisé pour quelque temps dans une impasse politique.
Clashes are still underway in some cities and the country seems destined to be stuck in a political quagmire for a little while.
Le bar n'était pas équipé d'ordinateurs, donc j'ai eu l'impression que le barman était enlisé dans les papiers quand il aurait pu discuter avec les clients.
The bar didn't have computers, so i felt like the bartender got bogged down in paperwork when he could have been mingling with customers.
Ainsi, dans les années 1990, malgré les importantes clarifications apportées lors des rencontres de Balamand (1993) et de Baltimore (2000), le dialogue s’est enlisé.
Hence, in the 1990s, notwithstanding the important clarifications brought about by the meetings at Balamand (1993) at Baltimore (2000), the dialogue came to a halt.
Aux Etats-Unis, sous Trump, le visa américain H-1B s’est enlisé avec une augmentation apparente délibérée de la documentation requise et des délais de traitement supervisés par l’administration actuelle.
Elsewhere, under Trump the U.S. H-1B visa has become bogged down with an apparent deliberate increase in required documentation and processing times overseen by the current administration.
Au cours des dernières procédures budgétaires, le Conseil s'est efforcé de réduire sensiblement les crédits énergétiques. THERMIE II est enlisé, SAVE II a été réduit de deux tiers.
In recent budgetary procedures the Council sought considerable cuts in energy policy sectors. THERMIE II has been frozen for years, SAVE II was reduced to one third.
Le processus politique engagé par la Commission de pacification de l'Ituri s'est enlisé à cause de la reprise des hostilités entre Hema et Lendu dans la ville de Bunia.
The political process undertaken by the Ituri pacification commission has stagnated as a result of the renewed hostilities between the Hema and the Lendu in the city of Bunia.
Le processus d'adhésion de la Turquie ne s'est pas enlisé durant la présidence finlandaise, pas plus qu'il n'a été mis de côté, sans parler de la collision prédite par beaucoup.
Turkey's accession process did not grind to a halt during the Finnish Presidency, nor was it shunted into a siding, to say nothing of the much predicted collision.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest