enlisé
- Examples
J'ai un patient enlisé depuis 19 ans dans son mariage. | I had a patient trapped for 19 years in a marriage. |
Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies. | Some processes, like nuclear disarmament, have bedevilled negotiators for decades. |
Oui, les 12 derniers mois le bureau a été enlisé dans la paresse et la politique. | Yes, for the last 12 months the office has been mired in sloth and politics. |
Cependant, il est déprimant de voir que le pays reste enlisé dans le chaos interne et politique. | However, it is depressing that the country is still mired in domestic and political chaos. |
Il s'agit d'un débat sur l'avenir, mais il semble enlisé dans le passé. | If this is a debate about the future, then it seems to be bogged down in the past. |
Tu es enlisé. | You're in a rut. |
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là. | The peace process appears stalled, although there has been a glimmer of hope here and there. |
Un État hostile enlisé dans la législation et la bureaucratie étouffe la créativité et l'esprit d'entreprise parmi ses citoyens. | An oppugnant state mired in legislation and bureaucracy stifles creativity and entrepreneurship among its people. |
Pendant plusieurs années après 1945, le mouvement restait, dans sa majorité, enlisé dans « l'ornière de 1938 ». | For several years after 1945 the movement was stuck, in its majority, in the 1938 groove. |
Dans les dix dernières années, le dialogue théologique officiel s’est enlisé dans la querelle sur l’uniatisme. | In the last ten years of official theological dialogue things have become bogged down on the issue of Uniatism. |
Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres. | Due to a lack of consensus, the debate has often been bogged down because of differing and inflexible positions. |
Notre Organisation a déjà prouvé son efficacité en faisant progresser le processus politique alors qu'il semblait s'être enlisé. | Our Organization has already proven to be effective in advancing the political process when it seemed to have come to a standstill. |
Ce processus est bel et bien enlisé, car les États membres attendent que leurs homologues mettent en œuvre les mesures. | This process is well and truly stuck because the Member States are waiting for each other to implement the measures. |
Les heurts se poursuivent dans certaines villes, et le pays semble enlisé pour quelque temps dans une impasse politique. | Clashes are still underway in some cities and the country seems destined to be stuck in a political quagmire for a little while. |
Le bar n'était pas équipé d'ordinateurs, donc j'ai eu l'impression que le barman était enlisé dans les papiers quand il aurait pu discuter avec les clients. | The bar didn't have computers, so i felt like the bartender got bogged down in paperwork when he could have been mingling with customers. |
Ainsi, dans les années 1990, malgré les importantes clarifications apportées lors des rencontres de Balamand (1993) et de Baltimore (2000), le dialogue s’est enlisé. | Hence, in the 1990s, notwithstanding the important clarifications brought about by the meetings at Balamand (1993) at Baltimore (2000), the dialogue came to a halt. |
Aux Etats-Unis, sous Trump, le visa américain H-1B s’est enlisé avec une augmentation apparente délibérée de la documentation requise et des délais de traitement supervisés par l’administration actuelle. | Elsewhere, under Trump the U.S. H-1B visa has become bogged down with an apparent deliberate increase in required documentation and processing times overseen by the current administration. |
Au cours des dernières procédures budgétaires, le Conseil s'est efforcé de réduire sensiblement les crédits énergétiques. THERMIE II est enlisé, SAVE II a été réduit de deux tiers. | In recent budgetary procedures the Council sought considerable cuts in energy policy sectors. THERMIE II has been frozen for years, SAVE II was reduced to one third. |
Le processus politique engagé par la Commission de pacification de l'Ituri s'est enlisé à cause de la reprise des hostilités entre Hema et Lendu dans la ville de Bunia. | The political process undertaken by the Ituri pacification commission has stagnated as a result of the renewed hostilities between the Hema and the Lendu in the city of Bunia. |
Le processus d'adhésion de la Turquie ne s'est pas enlisé durant la présidence finlandaise, pas plus qu'il n'a été mis de côté, sans parler de la collision prédite par beaucoup. | Turkey's accession process did not grind to a halt during the Finnish Presidency, nor was it shunted into a siding, to say nothing of the much predicted collision. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!