enlighten
- Examples
He is the light that enlightens every man. | Il est la lumière qui illumine chaque homme. |
The risen Lord is the sun that enlightens every human being. | Le Seigneur ressuscité est le soleil qui éclaire tout homme. |
He enlightens us, He gives us his Spirit to walk well. | Il nous éclaire, Il nous donne son Esprit pour bien marcher. |
The Jubilee enlightens all human life and experience. | Le Jubilé illumine toute la vie et l'expérience des hommes. |
The Holy Spirit guides and enlightens us along the way. | Le Saint Esprit nous guide et nous inspire au long du chemin. |
It enlightens us about our own place: irreplaceable as well as hidden. | Il nous éclaire sur notre propre place : irremplaçable tout autant que cachée. |
The soul enlightens, it heals, and it also guides. | L'âme illumine, guérit et peut aussi guider. |
The higher intuition takes place when the mind of the soul enlightens the brain. | L'intuition supérieure a lieu quand le mental de l'âme illumine le cerveau. |
The true light, which enlightens everyone, was coming into the world. | La lumière, la vraie, celle qui éclaire tout homme, venait dans le monde. |
Watching over the Earth, the Moon enlightens us every night with its soft light. | Veillant sur la Terre, la Lune nous éclaire chaque nuit de sa douce lumière. |
The study of wisdom enlightens. | L’étude de la sagesse éclaire. |
The moon enlightens the path and the starry sky above our heads is magnificent. | La lune éclaire le chemin, le ciel étoilé au dessus de nos têtes est magnifique. |
Light is seen, light illuminates, light enlightens the dark corners. | La lumière se voit, la lumière illumine, la lumière éclaire les coins les plus sombres. |
It is not department by department, but by beams, the light that enlightens us. | Ce n'est pas rayon par rayon, mais par faisceaux, que la lumière nous éclaire. |
Light is seen, light illuminates, light enlightens the dark corners. | La lumière est quelque chose que l’on voit, elle illumine, elle éclaire les coins obscurs. |
The true light, which enlightens everyone, was coming into the world. | Le Verbe était la vraie Lumière, qui éclaire tout homme en venant dans le monde. |
The true light, which enlightens everyone, was coming into the world. | Le Verbe était la vraie lumière qui, en venant dans le monde, illumine tout homme... |
Without ever forgetting divine revelation, that enlightens and gives meaning to history and to our existence. | Sans oublier jamais la révélation divine, qui illumine et donne sens à l’histoire et à notre existence. |
This friendship, this joy, comes from the same Mahalakshmi Principle when She enlightens your Sahastrara. | Cette amitié, cette joie, viennent du même principe de Mahalakshmi, quand il illumine votre Sahastrara. |
For the Light was coming into the world, the true Light that enlightens everyone. | La lumière, la vraie, celle qui éclaire tout homme, venait dans le monde. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!