engloutir

Il y a plein de systèmes allumés qui sont inutiles, et ils engloutissent de l'énergie.
There are a number of systems on right now that don't need to be, and they're screaming for power.
Il y a plein de systèmes inutiles qui fonctionnent et qui engloutissent de l'énergie.
There are a number of systems on right now that don't need to be, and they're screaming for power.
Il y a plein de systèmes inutiles qui fonctionnent et qui engloutissent de l'énergie.
Look, there are a number of systems on right now that don't need to be, and they're screaming for power.
Il arrive souvent que nous dépensions des sommes significatives en médicaments, qui engloutissent alors la majeure partie de nos revenus.
It happens frequently that we spend significant sums on them, which in many instances account for the majority of our income.
Les banques sont particulièrement familières avec ces problèmes de cybercriminalité qui leur engloutissent des sommes gigantesques pour mettre à jour constamment les niveaux de sécurité de leurs systèmes informatiques.
Banks are particularly familiar with these cybercrime problems that engulf them with huge sums for constant updates of their IT security systems.
C'est une maison de la nature et de la lumière avec des peintures murales et des fresques de la flore et de la faune qui engloutissent toute la maison.
It is a house of nature and light with murals and frescoes of flora and fauna that engulf the whole house.
Au contraire, il libère des eaux mauvaises de l’abandon et de l’indifférence, qui engloutissent de nombreux êtres humains dans la mer de la solitude et de l’indifférence.
On the contrary, it frees people from the cruel waters of abandonment and indifference, which drown many human beings in the sea of loneliness and indifference.
Les habitants les plus riches des villes engloutissent de plus en plus les produits de luxe disponibles sur le marché mondial, créant un mécontentement croissant parmi les travailleurs temporaires et les chômeurs.
The urban rich increasingly lap up the luxury goods available on the world market, creating growing resentment among the casual workers and the unemployed.
Ceci est Mikos vous appelle de la côte de l'océan dans le creux de la Terre, où je marche le long de la plage et regarder les vagues qui engloutissent le sable.
This is Mikos calling you from the ocean coast in the Hollow Earth, where I walk along the beach and watch the waves that engulf the sand.
Enfin, nous n'avons pas besoin d'un nouveau Bureau d'appui en matière d'asile. Celui-ci ne fera que grossir les rangs des innombrables organismes chargés de l'asile et des agences de l'UE qui engloutissent des millions d'euros.
Finally, we do not need a new asylum support office to further expand the asylum jungle and the morass of EU agencies that gobble up millions.
Il n’est pas possible de mener une action mondiale pour le moment, mais nous devons enfin nous décider à agir, avant que les émissions produites par l’aviation n’engloutissent toutes les économies que nous avons réalisées dans les autres secteurs économiques.
This is not possible at the moment at global level, but we must take action at long last, before the emissions from aviation eat up all the savings we have made in other economic sectors.
En effet, la désorganisation du commerce, la détérioration des axes routiers par les convois humanitaires, etc., engloutissent nos maigres ressources et nous créent le plus souvent des problèmes politiques avec nos propres populations, lesquelles se sentent abandonnées.
Indeed, the disruption of trade, the deterioration of major roads by humanitarian convoys and all the other costs eat up our meagre resources and are the most common source of political unrest among our own people, who feel that they have been abandoned.
Tu sais, Kaito, les vagues... engloutissent toutes sortes de choses.
You know, Kaito, waves... swallow up all sorts of things.
Tu sais, Kaito, les vaguesÉ engloutissent toutes sortes de choses.
You know, Kaito, waves... swallow up all sorts of things.
De nombreux Canadiens engloutissent des sommes importantes pour réclamer des prix qui n’existent pas.
Many Canadians consume large amounts to claim prizes that do not exist.
Leurs gueules béantes engloutissent leurs ailes, leurs queues se rejoignent et se terminent en têtes de griffons.
The ends of their tails are entwined together and end in griffin heads.
Dans cette édition, 71 représentations engloutissent toutes ses entrées, ce qui fait que le Festival passe ses représentations de 112 à 127.
At this festival, 71 productions sell out completely, prompting the festival to increase its shows from 112 to 127.
À cela s'ajoutent les transports entre la mine, le traitement et la transformation, qui engloutissent également de l'énergie et constituent de ce fait une charge pour l'environnement.
To this we still need to add the routes of transportation between mining, extraction and processing which also devour energy and are therefore pollutive.
Ces trois types de produits représentent plus de la moitié de nos transports routiers, et ils engloutissent une part très importante de nos ressources, alors que nous ne pensons peut-être même pas que ce sont des produits.
These account for more than half of the consignments transported on our roads and consume an incredible amount in terms of resources, despite our perhaps not even thinking of them as products.
Ces goinfres à toi engloutissent tout ce que je leur sers.
Thos gannets of yours polish off everything I put in front of them.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny