engloutir

Encore un mètre de pinard à engloutir, et tout sera parfait.
Another meter of wine to drink, and everything will be perfect.
Encore un mètre de pinard à engloutir, et tout sera parfait.
Another yard of wine to drink, and all will be perfect.
Au fil du temps, les handicaps physiques continuaient à engloutir Saurabh.
As time went by the physical disabilities continued to engulf Saurabh.
Nous pouvons nous y engloutir et devenir des fils des ténèbres.
We can be swallowed by it and become children of darkness.
Son appétit va engloutir la terre et ne laissera derrière lui qu'un désert.
His appetite will devour the earth and leave behind only a desert.
Tu es sûr que tu veux voir des gens engloutir des steaks ?
You sure you want to watch people tucking into steaks?
En l’espace de trente ans, un tel carnage devait engloutir ce continent même.
In the span of 30 years, such carnage would twice engulf this continent.
Soyons honnêtes, il serait très tentant de céder et engloutir ce hamburger.
Let's be honest, it would be very tempting to give in and gobble down that burger.
Non, ce n'est pas engloutir.
No, this isn't snarfing.
Le Tigre a dû s'y engloutir.
The Tiger seems to have sunk in it.
Les fournisseurs comme BEUMER Group doivent-ils attendre de se faire engloutir par ces développements ?
Should suppliers like BEUMER Group wait until they are swept aside by these developments?
Vous êtes entouré par une mer des problèmes, menaçant de vous engloutir n'importe quelle minute dès maintenant.
You're surrounded by a sea of problems, threatening to engulf you any minute from now.
Ne te laisse pas engloutir.
Don't let it take you, huh?
Je ne l’ai pas traversée, elle s’est agrandie autour de moi jusqu’à m’engloutir.
It grew around me until I was swallowed by it.
Bientôt, je sentirai même pas celui qui est censé engloutir la Californie.
In another half hour, I won't feel the one that's supposed to knock California into the ocean.
La solution de l'UE consiste à engloutir des millions d'euros dans la rénovation et la construction de milliers d'habitations.
The EU solution is to throw millions of euros at renovating and building thousands of houses.
Il a réduit à néant les services publics et laissé la forêt tropicale engloutir routes et voies ferrées.
He let public services shrivel to nothing and roads and railways be swallowed by the rain forest.
Mangez lentement et prenez de petites bouchées pour vous empêcher d’engloutir avant que votre organisme ne s’en rende compte.
To keep from gorging before your body realizes you're gorging, chew slowly and taking smaller bites.
Écoutez, Terry, avant que... qu'on se fasse tous engloutir, je voudrais régler ça.
No, I slept right through it.
Ce soutien doit concrètement atteindre les microentreprises ainsi que les petites et les moyennes entreprises et ne pas se laisser engloutir par la bureaucratie.
This support must actually reach the micro-, small and medium-sized enterprises and not get swallowed up by bureaucracy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate