engendrer

Il vous sera fourni avec les coûts engendrés par le même.
You will be provided with the costs entailed for the same.
Voici les erreurs standards engendrés par la couche socket.
These are some standard errors generated by the socket layer.
Beaucoup de dieux et de héros grecs ont été engendrés par Zeus.
Many of the Greek gods and heroes were fathered by Zeus.
Les objectifs découlent ou sont engendrés par les buts.
Objectives are derived or generated from the goals.
Chacun a encore en mémoire les désagréments que ces actions ont engendrés.
Everyone can still remember the inconvenience these actions have caused.
Et l'Amour est une union intérieure avec celui qui vous a engendrés.
And Love is an inner tie with Him who has begotten you.
L'art nous aide à faire face aux nouveaux défis engendrés par les sociétés contemporaines.
Art helps us to face the new challenges generated by contemporary societies.
Tous les frais engendrés seront pris en charge par le mandant.
The costs thereby incurred shall be covered by the client.
Des champs magnétiques d'aimants permanents sont également engendrés par des courants.
In permanent magnets the B fields are also created through currents.
Les défis engendrés par la mondialisation ont mis en évidence l'interdépendance des différents droits.
Challenges brought by globalisation have underlined the interconnection between different rights.
Notre commission environnement identifie les risques engendrés par la manifestation et propose des actions concrètes.
Our environment commission identifies the risks engendered by the event and proposes concrete actions.
Les défis engendrés par la mondialisation ont mis en évidence l'interdépendance des différents droits.
Challenges brought about by globalization have underlined the interconnection between different rights.
Nous avons parlé des modèles que le nouveau pouvoir a engendrés - Airbnb, Kickstarter.
We talked about the models that new power has engendered—the Airbnbs, the Kickstarters.
L'agriculture mondiale doit en outre faire face aux problèmes engendrés par le changement climatique.
In addition, global agriculture must cope with the burden of climate change.
Nous souhaitons vous informer à propos de l'incident et des problèmes engendrés.
We would like to inform you about what happened and which problems it caused.
Dane a vu les conflits que ça a engendrés.
And Dane saw the strife that happened as a result of this.
Contemplant les nouveaux tas de boue engendrés, un faible sourire se glissa sur mes lèvres.
Looking at the newly spawned slimes, a faint smile crept onto my lips.
Tous les frais engendrés par la destination extracommunautaire seront pris en charge par l'acheteur.
All the expenses originated by the extra-community destination will be assumed by the buyer.
Les seuls produits engendrés des activités portuaires sont montés à 179.7 millions de dollars (+4,6 %).
The single revenues generated from the harbour activities are piled to 179,7 million dollars (+4.6%).
Veuillez excuser les éventuels désagréments engendrés.
We apologise for any inconvenience caused.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
eyepatch