engendrer
- Examples
Elle serait redondante et engendrerait de nouveaux problèmes de coordination. | This would be duplicative and would create further coordination problems. |
Une confusion de ces notions engendrerait de nouveaux et inutiles malentendus. | Confusing these notions would generate new and unnecessary misunderstandings. |
Cette situation serait irréaliste et engendrerait une grande incertitude. | This would both be impractical and create great uncertainty. |
Je pense que cela engendrerait des coûts injustifiés. | I think this would give rise to unjustifiable costs. |
Tout retard engendrerait des problèmes pour les agriculteurs de l'ensemble des États membres. | Any delay would create problems for farmers throughout the Member States. |
Bien sûr, cela engendrerait une impression pour le moins étrange. | That would naturally make a very odd impression. |
Les craintes que cela engendrerait un dumping social et salarial ne sont plus justifiées. | Fears that it would result in social and wage dumping are no longer justified. |
Combien de dégât ça engendrerait ? | How much damage would something like that do? |
Ce package est destiné aux clients pour lesquels un arrêt imprévu des machines engendrerait des coûts élevés. | This package is designed for customers for whom unexpected machine downtime would yield high costs. |
J'ai également entendu qu'une augmentation du nombre d'actions civiles engendrerait des coûts supplémentaires pour les entreprises. | I have also heard it said that more private actions will create additional costs for business. |
Le varech se décompose plus rapidement que les fumiers de bovins et engendrerait moins de maladies. | The kelp decomposes more quickly than bovine manure and is said to lead to less disease, |
Un Fonds communautaire spécial engendrerait à coup sûr des décisions arbitraires, de l'inefficacité, de la bureaucratie et des dépenses injustifiées. | A special EU fund would guarantee arbitrariness, inefficiency, bureaucracy and unjustified expenditure. |
Cela engendrerait un risque sérieux de compensation croisée et rendrait extrêmement difficile un contrôle efficace de l’engagement. | This would create a serious risk of cross-compensation and would render extremely difficult to monitor effectively the undertaking. |
Les établissements d'une sous-région auraient plus d'intérêts communs, ce qui engendrerait une coopération plus active. | There would be more common interests in the sub-region and that would ensure more active collaboration. |
Cela engendrerait un risque important de compensation croisée et rendrait extrêmement difficile un contrôle efficace de l’engagement. | This would create a serious risk of cross-compensation and would render extremely difficult to monitor effectively the undertaking. |
Une interdiction des exportations de bois libérien engendrerait probablement la disparition de 10 000 emplois relativement bien rémunérés. | A ban on Liberian timber exports would probably cause the loss of up to 10,000 relatively well-paid jobs. |
En Allemagne, un tel scénario engendrerait des pertes de revenu par habitant de 2 790 euros pendant 8 ans. | With this scenario, per capita losses in income in Germany would total 2,790 euros over eight years. |
Un instrument politiquement contraignant, tel un code de conduite, engendrerait une certaine sécurité supplémentaire dans l'espace. | A politically binding instrument such as a code of conduct would generate a certain degree of additional security in space. |
Elle conclut que la participation de l'Irlande à l'UEM engendrerait un bénéfice net pour l'économie irlandaise dans ces secteurs. | It concluded that EMU participation by Ireland would yield a net benefit for the Irish economy in these sectors. |
De plus, un transfert dans une localisation différente engendrerait des coûts et serait de nature à perturber le fonctionnement du système. | Furthermore, transfer to a different location would incur costs and may disrupt the functioning of the system. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!