engendrer
- Examples
 
Cela engendrera la confiance dans le processus de paix.  | This will engender confidence and trust in the peace process.  | 
Anticiper le remplacement engendrera des pertes de durée de vie.  | Anticipating the replacement will generate losses of service life.  | 
La mise à jour engendrera des produits intermédiaires et finals.  | The updating process will produce intermediate and final outputs.  | 
Ceci contribuera à créer une culture d'égalité, et engendrera l'égalité.  | This will form a culture of equality and will create equality.  | 
La culpabilité du péché engendrera la honte et une haine de soi constante.  | The guilt of sin will produce shame and everlasting self-hatred.  | 
Cela engendrera un regain d'activité bien nécessaire pour les économies rurales affaiblies.  | This will provide a well-needed boost to the flagging rural economies.  | 
Cela n’engendrera pas un modèle social européen.  | This will not create a European social model.  | 
Il engendrera une grande découverte pour l'ensemble de l'Humanité.  | Ultimately it will lead to a great discovery...for all of mankind.  | 
Cela engendrera évidemment une réduction des dépenses des consommateurs en carburants.  | This, of course, will lead to a reduction in consumer expenditure on fuel.  | 
Toute mesure partielle engendrera insatisfaction et injustices.  | Any half measure will only create dissatisfaction and unfairness.  | 
Bien sûr, les industries s'inquiètent du fait que le changement engendrera des coûts supplémentaires.  | Of course industries are worried that change will bring extra costs.  | 
Cela engendrera des conséquences négatives.  | It will lead to negative consequences.  | 
Ce poste engendrera des coûts inutiles et son efficacité n'est pas garantie.  | This will give rise to unnecessary costs and is not guaranteed to be effective.  | 
Cela engendrera un sentiment de sécurité non seulement pour les consommateurs, mais aussi pour les producteurs.  | That will bring certainty not only for consumers, but also for producers.  | 
Je crois qu'ils ont peur que s'ils disent quelque chose, ça engendrera une autre dispute.  | I think they're scared if they say anything, it'll just start another fight.  | 
L'objectif est d'établir une économie de marché sociale qui engendrera la prospérité et créera des emplois.  | The aim is to establish a social market economy that will generate prosperity and employment.  | 
Peut-être l'expérience individuelle de l'interactivité et de la connexité engendrera un nouvel ensemble de valeurs publiques.  | Perhaps the individual experience of interactivity and connectedness will spawn a new set of public values.  | 
C’est la croissance qui engendrera la stabilité, Monsieur le Président, et non l’inverse.  | It is growth that will create stability, and not the other way round.  | 
Elle devrait voir sa capacité doubler en 1997, ce qui engendrera 900 emplois supplémentaires.  | There are plans to double its capacity in 1997, which will create an additional 900 jobs.  | 
L'établissement de la zone de sécurité temporaire engendrera des problèmes supplémentaires dans le domaine humanitaire.  | The establishment of the Temporary Security Zone will pose additional humanitarian challenges.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
