engendrer
- Examples
Cela engendrera la confiance dans le processus de paix. | This will engender confidence and trust in the peace process. |
Anticiper le remplacement engendrera des pertes de durée de vie. | Anticipating the replacement will generate losses of service life. |
La mise à jour engendrera des produits intermédiaires et finals. | The updating process will produce intermediate and final outputs. |
Ceci contribuera à créer une culture d'égalité, et engendrera l'égalité. | This will form a culture of equality and will create equality. |
La culpabilité du péché engendrera la honte et une haine de soi constante. | The guilt of sin will produce shame and everlasting self-hatred. |
Cela engendrera un regain d'activité bien nécessaire pour les économies rurales affaiblies. | This will provide a well-needed boost to the flagging rural economies. |
Cela n’engendrera pas un modèle social européen. | This will not create a European social model. |
Il engendrera une grande découverte pour l'ensemble de l'Humanité. | Ultimately it will lead to a great discovery...for all of mankind. |
Cela engendrera évidemment une réduction des dépenses des consommateurs en carburants. | This, of course, will lead to a reduction in consumer expenditure on fuel. |
Toute mesure partielle engendrera insatisfaction et injustices. | Any half measure will only create dissatisfaction and unfairness. |
Bien sûr, les industries s'inquiètent du fait que le changement engendrera des coûts supplémentaires. | Of course industries are worried that change will bring extra costs. |
Cela engendrera des conséquences négatives. | It will lead to negative consequences. |
Ce poste engendrera des coûts inutiles et son efficacité n'est pas garantie. | This will give rise to unnecessary costs and is not guaranteed to be effective. |
Cela engendrera un sentiment de sécurité non seulement pour les consommateurs, mais aussi pour les producteurs. | That will bring certainty not only for consumers, but also for producers. |
Je crois qu'ils ont peur que s'ils disent quelque chose, ça engendrera une autre dispute. | I think they're scared if they say anything, it'll just start another fight. |
L'objectif est d'établir une économie de marché sociale qui engendrera la prospérité et créera des emplois. | The aim is to establish a social market economy that will generate prosperity and employment. |
Peut-être l'expérience individuelle de l'interactivité et de la connexité engendrera un nouvel ensemble de valeurs publiques. | Perhaps the individual experience of interactivity and connectedness will spawn a new set of public values. |
C’est la croissance qui engendrera la stabilité, Monsieur le Président, et non l’inverse. | It is growth that will create stability, and not the other way round. |
Elle devrait voir sa capacité doubler en 1997, ce qui engendrera 900 emplois supplémentaires. | There are plans to double its capacity in 1997, which will create an additional 900 jobs. |
L'établissement de la zone de sécurité temporaire engendrera des problèmes supplémentaires dans le domaine humanitaire. | The establishment of the Temporary Security Zone will pose additional humanitarian challenges. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!