engendrer

Néanmoins, seules ces religions ont engendré d'innombrables guerres et conflits.
Nevertheless, exclusively these religions have spawned countless wars and conflicts.
Ils les ont engendré, selon le mythe, sur neuf nuits consécutives.
They were engendered, according to myth, on nine consecutive nights.
Cela a engendré une détérioration sans précédent de la situation humanitaire.
This has led to an unprecedented deterioration of the humanitarian situation.
Ces efforts n'ont cependant pas encore engendré de résultats concrets.
These efforts have not yet produced practical results, however.
Le Fils n'est pas créé, mais il est engendré.
The Son is not created, but he is begotten.
La mise en circulation de l'euro a engendré une nouvelle réalité.
The introduction of the euro has created a new reality.
La technologie numérique a engendré d’immenses possibilités de progrès.
Digital technology has brought with it immense opportunities for progress.
L'enfant a peut-être été engendré sans la volonté de ses parents.
Maybe the child was begotten without the will of his parents.
Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.
The vote had polarized Member States and engendered extreme acrimony.
La crise économique récente a engendré une augmentation du chômage.
The recent economic crisis has resulted in a rise in unemployment.
L'activité a engendré des produits pairs à 1.65 milliardes de dollars (+5,8 %)
The activity has generated revenues pairs to 1,65 billion dollars (+5.8%)
Rappeler au groupe qu'ils ont engendré l'ordre de la liste
Remind the group that they generated the arrangement of the list.
De plus, le rituel lui-même a été engendré par des mythes.
Again, ritual itself has been fathered by myths.
Cet engagement a déjà engendré des tendances positives manifestes.
That commitment had already given rise to clear-cut positive trends.
Le Père n'a été fait par personne, ni créé, ni engendré.
The Father is made of none; neither created, nor begotten.
Le processus a souvent engendré ou donné naissance aux conflits.
The process has often bred or generated conflict.
Cette réussite a tout de même engendré plus d’un milliard de dollars.
This success has still generated more than a billion dollars.
Ce qu'ils ont engendré ne contrôlera pas sa soif !
What they've bred won't be able to control its thirst.
C'est le recours au terrorisme qui a engendré le désespoir.
The resort to terrorism is what has brought despair.
Les gens ont été vaccinés avec quelque chose qui a engendré cette mutation.
People were vaccinated with something that's causing this mutation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry