engendrer
- Examples
Néanmoins, seules ces religions ont engendré d'innombrables guerres et conflits. | Nevertheless, exclusively these religions have spawned countless wars and conflicts. |
Ils les ont engendré, selon le mythe, sur neuf nuits consécutives. | They were engendered, according to myth, on nine consecutive nights. |
Cela a engendré une détérioration sans précédent de la situation humanitaire. | This has led to an unprecedented deterioration of the humanitarian situation. |
Ces efforts n'ont cependant pas encore engendré de résultats concrets. | These efforts have not yet produced practical results, however. |
Le Fils n'est pas créé, mais il est engendré. | The Son is not created, but he is begotten. |
La mise en circulation de l'euro a engendré une nouvelle réalité. | The introduction of the euro has created a new reality. |
La technologie numérique a engendré d’immenses possibilités de progrès. | Digital technology has brought with it immense opportunities for progress. |
L'enfant a peut-être été engendré sans la volonté de ses parents. | Maybe the child was begotten without the will of his parents. |
Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie. | The vote had polarized Member States and engendered extreme acrimony. |
La crise économique récente a engendré une augmentation du chômage. | The recent economic crisis has resulted in a rise in unemployment. |
L'activité a engendré des produits pairs à 1.65 milliardes de dollars (+5,8 %) | The activity has generated revenues pairs to 1,65 billion dollars (+5.8%) |
Rappeler au groupe qu'ils ont engendré l'ordre de la liste | Remind the group that they generated the arrangement of the list. |
De plus, le rituel lui-même a été engendré par des mythes. | Again, ritual itself has been fathered by myths. |
Cet engagement a déjà engendré des tendances positives manifestes. | That commitment had already given rise to clear-cut positive trends. |
Le Père n'a été fait par personne, ni créé, ni engendré. | The Father is made of none; neither created, nor begotten. |
Le processus a souvent engendré ou donné naissance aux conflits. | The process has often bred or generated conflict. |
Cette réussite a tout de même engendré plus d’un milliard de dollars. | This success has still generated more than a billion dollars. |
Ce qu'ils ont engendré ne contrôlera pas sa soif ! | What they've bred won't be able to control its thirst. |
C'est le recours au terrorisme qui a engendré le désespoir. | The resort to terrorism is what has brought despair. |
Les gens ont été vaccinés avec quelque chose qui a engendré cette mutation. | People were vaccinated with something that's causing this mutation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!