Les États membres s’engagent à améliorer progressivement leurs capacités militaires.
Member States shall undertake progressively to improve their military capabilities.
Les utilisateurs qui proposent des documents s’engagent à en détenir les droits.
Users who offer documents are committed to hold the rights.
Ces derniers atteignent la plage et engagent aussitôt les positions adverses.
The latter reach the beach and immediately engage the opposing positions.
Ils engagent les personnes qui ils se sentent peuvent faire une différence.
They are hiring people who they feel can make a difference.
Ces arrestations sont contraires aux droits humains fondamentaux qui engagent la Turquie.
These arrests are contrary to human rights standards which bind Turkey.
Je pige pas pourquoi ils engagent pas un exterminateur.
I don't understand why they don't just hire an exterminator.
Les parties contractantes s’engagent à développer la coopération douanière.
The Contracting Parties shall undertake to develop customs cooperation.
Dès 1941, des Oblats du scolasticat s’engagent dans la Résistance.
Beginning in 1941, some Oblates from the scholasticate became involved in the Resistance.
Ces modifications engagent l’Utilisateur dès leur mise en ligne.
These modifications engage the User as soon as they are posted online.
Les gens nous engagent pour découvrir la vérité.
That means people hire us to find the truth.
Les traités internationaux signés par le pays l'y engagent.
The international treaties signed by our country demand it.
Nous voulons juste offrir un espace pour que les hommes s’y engagent.
We just want to offer a space for men to engage.
Dans ce cas, les autorités néerlandaises s’engagent à notifier séparément cette mesure.
In that case, the Dutch authorities commit to notify this measure separately.
Les autres destinataires de produits retirés s’engagent à :
The recipients of withdrawn products for other destinations shall undertake to:
Toutes les informations et opinions émises par ses membres n’engagent qu’eux-mêmes.
All the content and opinions created by its members involve only themselves.
Chaque jour des centaines de personnes de plus s’engagent.
Every day, hundreds more people are getting involved.
Elles s’engagent dans votre vie pour vous accompagner en ce chemin.
They are involved in your lives to help you move ahead.
Le Secrétaire général révise les dispositions ci-dessus si les circonstances l'y engagent.
The Secretary-General shall revise the above provisions if circumstances so require.
Des erreurs ou fautes évidentes dans l’offre n’engagent pas l’entrepreneur.
Obvious errors or mistakes in the offer do not bind the Entrepreneur.
Les socialistes européens s’engagent dans une bataille historique.
European socialists are engaging in an historic battle.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted