- Examples
Dans les décennies qui suivirent, la société engagea jusqu'à 700 tisseurs. | In the next decades the company employs up to 700 weavers. |
Puis elle engagea son nouveau projet. | And then she began her new project. |
En 1858, il engagea Andrew McNally, qui devint son associé dix ans plus tard. | In 1858, he hired Andrew McNally, who became his business partner ten years later. |
Ici s’engagea une bataille qui allait durer pas moins de 15 ans. | There a struggle began which went on for no less than 15 years. |
Elle engagea un détective privé. | She hired a private investigator. |
Il engagea un détective privé. | He hired a private investigator. |
Entre Peres, son assistant Yossi Beilin et Rabin une compétition s’engagea pour en tirer le crédit. | Between Peres, his assistant Yossi Beilin and Rabin a competition for the credit started. |
En 2004, la Commission engagea enfin la première phase de consultation des partenaires sociaux. | In 2004 the Commission finally launched the first phase of consultation with the social partners. |
Il engagea le célèbre peintre et paysagiste anglais Russell Page (1905-1985) pour transformer l’ensemble des jardins. | He hired the famous English landscape painter and Russell Page (1905-1985) to transform all gardens. |
Mr Weiss engagea plusieurs personnes pour terminer la traduction et son résultat fut un effort d’équipe. | Mr. Weiss hired several people to finalize the translation, and the result was a team effort. |
Au cours de l’un de ses entretiens avec Songo, il engagea la conversation sur ce sujet. | During the course of one of his discussions with Songo, he brought up this subject. |
A la place, elle s’engagea dans la contrebande et le pillage des ressources minérales de ce pays. | Instead, it got involved in the illicit trade and plunder of mineral resources of the country. |
Pendant que les canons continuaient à pilonner les collines proches, une course de vitesse s’engagea entre ces embarcations. | As the guns kept on pounding the nearby hills, a race began among these boats. |
Elle s’engagea dans une alliance avec l’empire allemand en 1879, élargie à l’Italie en 1882. | Austria entered an alliance with Germany in 1879 which was extended to Italy in 1882. |
Mercredi, c’est sur les comportements et les compétences des acteurs de la pastorale que le professeur engagea le débat. | On Wednesday, the professor addressed the behavior and competences of pastoral workers. |
Mais il engagea des poètes qui chantèrent ses louanges, comment il était, combien il était généreux. | But he took some poets with him who sang his praise, how he was, what a generous man. |
La comtesse alla chercher Korsunsky, avec lequel elle devait danser le cotillon, et l’engagea à inviter Kitty. | Countess Nordstone found Korsunsky, with whom she was to dance the mazurka, and told him to ask Kitty. |
En 1968, sa nouvelle destination fut le Mato Grosso, où il s’engagea sans réserve en faveur de l’inculturation des peuples indigènes. | In 1968 his new destination, Mato Grosso, where he committed himself wholeheartedly in the inculturation of indigenous peoples. |
Le nouveau propriétaire engagea l’architecte Bernardo Buontalenti di restructurer la forteresse pour le transformer en une véritable résidence de campagne. | The new owner commissioned architect Bernardo Buontalenti to remodel the building and transform it into a real country residence. |
Une bataille s’engagea bientôt entre le cartel des producteurs et celui des transporteurs avec la Standard Oil en tête de file. | A battle blew up soon between the cartel of producers and carriers, with the Standard Oil at the forefront. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!