endow

Intelligence endows life with more possibilities.
Intelligence confère à la vie avec plus de possibilités.
Its premium PU material endows the bag with good durability and high quality.
Son matériau PU premium apporte le sac avec une bonne durabilité et de haute qualité.
Its premium PU material endows the bag with good durability and high quality.
Son matériau PU haut de gamme confère au sac une bonne durabilité et une haute qualité.
Isaiah endows creation with emotions.
Isaïe dote la création d’émotions.
Premium PU leather endows the case with durability and comfortable hand feeling.
Cuir de qualité supérieure PU confère le cas avec la durabilité et le sentiment de main confortable.
The straw not only connects you to your end-point, it also endows a few protections.
La paille vous connecte non seulement à votre point final, mais elle vous protège également.
And when we have this relationship, the Holy Spirit endows us with the gift of wisdom.
Et le Saint-Esprit, quand nous avons cette relation, nous fait le don de la sagesse.
The treaty endows the European Union with the characteristics of a state.
Le ministre des affaires étrangères l’illustre de triste manière.
Premium PVC material endows the raft with excellent quality, and it can largely accommodate up to 3 persons.
Le matériau Premium en PVC confère au jarre une excellente qualité et peut accueillir jusqu'à 3 personnes.
This experience endows the human heart with greater far-sightedness to appreciate all that is good, beautiful and true.
De cette expérience naît dans le coeur humain une plus grande clairvoyance pour apprécier ce qui est bon, beau et vrai.
Its high-grade material as well as fine treatment endows the lamp with long service time and great brightness.
Son matériau de haute qualité ainsi que son traitement finifie la lampe avec un long temps de service et une grande luminosité.
The package of six days will be a planned form of a package and endows you the wholesome experience throughout the voyage.
Le paquet de six jours sera une forme planifiée d’emballage et vous apportera une expérience saine tout au long du voyage.
The gift of Counsel endows the soul with supernatural prudence, enabling it to judge promptly and rightly what must done, especially in difficult circumstances.
Le don du conseil confère à l'âme une prudence surnaturelle lui permettant de juger promptement et correctement ce qu'il faut faire, surtout dans des circonstances difficiles.
Security Council resolution 1546 (2004) endows the United Nations with a leading role to advise and assist the Iraqis in preparing and holding national elections.
La résolution 1546 (2004) attribue à l'ONU un rôle clef pour ce qui est de conseiller et d'aider les Iraquiens en vue des prochaines élections nationales.
The survival of some of the buildings of the former Benedictine College, such as the old chapel in the woods, endows the place with a romantic historical air.
La survie de certains des bâtiments de l’ancien collège bénédictin, comme l’ancienne chapelle dans les bois, apporte la place avec un air romantique et historique.
From this secluded location, the slightly elevated position also endows the majority fo the homes with fantastic sea, mountain and coastal views of the greater Marbella area.
De cet endroit isolé, la position légèrement surélevée confère également à la majorité des maisons une vue fantastique sur la mer, la montagne et la côte sur la grande région de Marbella.
In this way, he endows the class struggle with absolute powers, taking issue against Arrighi -who abuses of the structural elements in his theoretical postulates- in an abstract way.
De cette manière, il fait de la lutte de classe une réalité absolue faisant une polarisation abstraite avec Arrighi qui abuse des éléments structuraux dans l'élaboration de ses postulats théoriques.
This is a critically important and decisive element that endows the action of the United Nations with full force in helping the parties find a just and lasting solution to this dispute.
C'est un élément capital et déterminant, qui donne toute sa force à l'action de l'Organisation des Nations Unies en vue d'aider les parties à trouver un règlement durable et juste à ce différend.
The basis is the principle of autonomy of the will which endows the parties with the legal capacity to choose the applicable law; the parties may also refer to the lex mercatoria.
Le postulat de départ réside dans la primauté de l'autonomie de la volonté, en tant que faculté légale octroyée aux parties afin de choisir la loi applicable, et il leur est également permis de se référer à la lex mercatoria.
In embellishing its watches with precious stones, the brand endows them with an alternative aesthetic, whilst conserving their identity and all their technical features, such as reliability, robustness, and resistance to magnetic fields and to shocks.
En les habillant de pierres précieuses, la marque confère un autre visage à ses modèles, qui conservent leur identité et leurs caractéristiques techniques en termes de fiabilité, robustesse et résistance aux champs magnétiques et aux chocs. L’Art joaillier de Rolex
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted