endow
- Examples
It is not about endowing the fund with more money. | Il ne s'agit pas de doter le fonds de moyens financiers supplémentaires. |
International conferences on the five continents will discuss the Forum endowing the project with new ideas. | Des conférences internationales sur les cinq continents discuteront le Forum en fournissant au projet de nouvelles idées. |
This could be achieved by endowing such a company with a wide range of possibilities for transforming itself. | Nous pouvons y parvenir en dotant ces sociétés d'un large éventail de possibilités de transformation. |
At the same time, greater experience is endowing national, regional, and local bodies alike with broader vision. | Simultanément, une plus vaste expérience dote les organes, tant nationaux, régionaux que locaux, d’une vision plus large. |
By endowing the Union with legal personality and abolishing the pillars, the Treaty of Lisbon gives Europe a definite political dimension. | En dotant l'Union d'une personnalité juridique et en supprimant les piliers, le traité de Lisbonne confère à l'Europe sa dimension politique définitive. |
We can thus understand why nature moves by graduated steps in endowing different animals of the same class with their several instincts. | Nous pouvons ainsi comprendre pourquoi la nature se meut pas à pas en dotant différents animaux de la même classe de leurs différents instincts. |
The temple and its lands are private property, and the owner produced for my inspection the original parchment creating and endowing the monastery. | Le temple et ses terres sont propriété privée, et le propriétaire produit pour mon inspection le parchemin original créant et dotant la monastère. |
Man found that effective government could be had only by conferring power on a personality, not by endowing an idea. | Les hommes découvrirent que l’on ne peut avoir de gouvernement efficace qu’en conférant le pouvoir à une personnalité, et non en soutenant une idée. |
The location has the distinction of being peaceful and secure, yet also central and convenient, thus endowing the gated private community with the best of both worlds. | L’emplacement a la distinction d’être paisible et sécurisé, mais aussi central et pratique, donnant ainsi la communauté privée fermée avec le meilleur des deux mondes. |
Simultaneously, de Gaulle consolidated the power of France by endowing it with a military industrial-complex including a nuclear deterrent and guarantying its energy provisions. | Simultanément, De Gaulle consolide la puissance de la France en la dotant d’un complexe militaro-industriel incluant la force de dissuasion nucléaire, et en garantissant son approvisionnement énergétique. |
A group of developing countries insisted on operationalizing direct access by parties in Poznań by endowing the Board with legal capacity. | Un groupe de pays en développement a insisté sur la mise en route de l’accès direct des parties, à Pozna, en dotant le Comité directeur du Fonds du pouvoir juridique nécessaire. |
There is no statutory instruction endowing a GSS investigator with special interrogation powers that are either different or more serious than those given to the police investigator. | Aucune disposition légale ne confère aux enquêteurs du SGS des pouvoirs spéciaux en matière d'interrogatoire différents ou élargis par rapport à ceux conférés aux enquêteurs de police. |
This provision for upstepping the creatures of time involves the Father's bestowal of the Thought Adjusters and the endowing of material creatures with the prerogatives of personality. | Ce dispositif pour rehausser les créatures du temps implique que le Père attribue des Ajusteurs de Pensée et dote les créatures matérielles des prérogatives de la personnalité. |
In works such as Homage to Boccioni (Homenaje a Boccioni, 1956-57), these orifices allowed light to reach the interior of the sculpture, endowing it with energy. | Dans des œuvres comme Hommage à Boccioni (Homenaje a Boccioni, 1956–57), ces orifices permettent à la lumière de pénétrer à l’intérieur de l’œuvre en lui conférant une nouvelle énergie. |
In a technical and artistic dialogue capable of bewildering and moving us, Aitor Ortiz plays with volume, light and shadow, endowing his works with unparalleled beauty. | Dans un dialogue technique et artistique capable de nous déconcerter et de nous émouvoir, Aitor Ortiz joue avec le volume, les lumières et les ombres en dotant ses œuvres d’une beauté sans pareille. |
Thanks to his numerous skills, he was able to oversee not only the architectural and structural operations, but also the decorative aspects, thus endowing the works with great uniformity. | Grâce à ses nombreuses capacités, il fut capable de contrôler non seulement les aspects architecturaux et structuraux, mais aussi les aspects décoratifs, de manière à conduire les travaux avec une grande uniformité. |
Bubba Kush 2.0 has been bred by crossing Bubba Kush and OG Kush, endowing her a strong resistance to drought, a trait that reminds of her origin in the mountain regions of Afghanistan. | Bubba Kush 2.0 a été obtenue en croisant Bubba Kush et OG Kush, pour une forte résistance à la sécheresse, une caractéristique qui rappelle ses origines montagneuses en Afghanistan. |
To that end, an insolvency law would need to consider endowing participants with certain powers relating to the use, sale or other disposition of the assets of an estate. | À cette fin, la législation sur l'insolvabilité doit envisager de donner aux participants certains pouvoirs en ce qui concerne l'utilisation, la vente ou la disposition des biens compris dans la masse. |
The thing is, the Fundamentalists have a point against the Relativists: the Relativists position is not serious or consistent, nor is it capable of endowing anyone with genuine moral convictions. | Le fait est que les Fondamentalistes marquent un point contre les Relativistes : la position de ces derniers n'est ni sérieuse ni cohérente, ni capable de doter quiconque de convictions morales authentiques. |
Capacity development also includes processes and modalities for endowing these systems, institutions and organizations with a common vision while working to enhance the professional development of the individuals who function within them. | Le renforcement des capacités comprend en outre les processus et modalités visant à doter ces systèmes, institutions et organisations d'une mission commune et à assurer le perfectionnement professionnel de leurs employés. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!