endoctriner
- Examples
A l'époque, le but était de nous endoctriner. | At the time, the goal was to indoctrinate us. |
Le mot "apprendre" est différent de "endoctriner". | The word "to learn" it is different "to indoctrinate". |
Il n'est jamais trop tôt pour les endoctriner. | Can't start indoctrinating them too soon. |
Ceci est pour endoctriner le public vers cette nouvelle procédure, puisqu'ils veulent l'ADN de tout le monde. | That's to indoctrinate the public into this new procedure because they want everyone's DNA. |
Dans beaucoup de pays, le service militaire obligatoire sert à endoctriner les jeunes et leur faire croire à la légitimité du militarisme. | Mandatory conscription in many countries indoctrinates young people in order to legitimate militarism. |
Et c'est un lieu commun de constater que les libéraux veulent toujours plus d'État et de bureaucratie pour réglementer, taxer et endoctriner la population. | And it is well known that Liberals want more government and bureaucracy to regulate, levy taxes and indoctrinate the population. |
C'est un très bon exposé qui montre comment c'est facile de persuader, contrôler et endoctriner les gens à devenir ce que leurs maîtres veulent qu'ils deviennent. | It's a very good exposé on how easily people are persuaded and controlled and indoctrinated to become that which their masters want them to be. |
En interagissant avec des idées controversées et offensantes, nous pouvons trouver un terrain d'entente, peut-être pas avec les intervenants directement, mais avec les publics qu'ils peuvent attirer ou endoctriner. | By engaging with controversial and offensive ideas, I believe that we can find common ground, if not with the speakers themselves, then with the audiences they may attract or indoctrinate. |
En 2009, il dirigeait depuis 16 ans une madrassa (école religieuse) située dans la région frontalière entre l'Afghanistan et le Pakistan et utilisée par les Taliban pour endoctriner et entraîner des recrues. | As of 2009, Malik had served for 16 years as the chief caretaker of a madrassa (religious school), in the Afghanistan/ Pakistan border region, that was used by the Taliban to indoctrinate and train recruits. |
En 2009, il dirigeait depuis 16 ans une madrassa (école religieuse) située dans la région frontalière entre l'Afghanistan et le Pakistan et utilisée par les talibans pour endoctriner et entraîner des recrues. | As of 2009, Malik had served for 16 years as the chief caretaker of a madrassa (religious school), in the Afghanistan/Pakistan border region, that was used by the Taliban to indoctrinate and train recruits. |
L’alphabétisation religieuse consiste à présenter les différentes traditions religieuses aux jeunes Yorubas, non pour les y convertir ou les endoctriner mais pour les familiariser avec des traditions qui constituent leur patrimoine culturel religieux (ibid.). | Religious literacy is to expose young Yorùbá people to the diverse religious traditions, not for the purpose of conversion or indoctrination, but to acquaint them with traditions which constitute traditional religious cultural inheritance (ibid). |
Une partie de cette énergie peut être directement absorbée par tout théocrate présent mais la majeure partie de celle-ci est redirigée vers les esprits physiques des membres de la congrégation pour les endoctriner avec tout ce que les théocrates désirent leur faire croire ou ressentir. | Part of that energy may be directly absorbed by any Theocratic spirits present, but most of it is diverted back into the physical mind of the members of the congregation to indoctrinate them with whatever the Theocrats want them to believe or feel or do. |
Le magazine a été utilisé pour endoctriner les membres de l'organisation. | The magazine was used to indoctrinate the members of their organization. |
Ils prennent leurs fidèles pour des idiots et tentent de les endoctriner de leurs faux enseignements. | They take their followers to be ignorant and they try to educate them with worldly teachings. |
L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée. | Rather than leading to indoctrination, teaching about religions and beliefs should be carried out in a fair and balanced manner. |
Ce que nous devons donc réellement savoir au niveau personnel, c’est : Que faire pour éviter de nous faire endoctriner par cette programmation passive qui arrive sur nous ? | So, I think what we really need to know on a personal level is: What can we do to help ourselves not be indoctrinated by this passive programming that's coming out to us? |
Priver les stations de télévision des images de ces manifestations, renvoyer les photographes de la tribune, cela traduit un état d'esprit qui ne recule même pas devant la censure et qui, à vrai dire, ne veut pas informer mais endoctriner les citoyens. | To withhold pictures of these demonstrations from the television companies, to expel photographers from the gallery, shows an attitude of mind which does not shrink from censorship and which, instead of informing the people, only seeks to indoctrinate them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!