encourir

Veuillez vous assurer que vous comprenez pleinement les risques encourus.
Please ensure that you fully understand the risks involved.
Nous n'accepterons aucune responsabilité pour les frais de douane encourus.
We will accept no responsibility for customs costs incurred.
Dans ces cas, des frais supplémentaires seront encourus.
In these cases, an extra charge will be incurred.
Les parties acceptent de partager également les coûts d'arbitrage encourus.
The parties agree to share equally in the arbitration costs incurred.
Veuillez noter que les frais habituels encourus lors du trading des CFD s'appliquent.
Please note that the usual charges incurred when trading CFDs apply.
Pour nous, la récompense doit être proportionnelle aux frais encourus.
In our view, the reward should be proportionate to the costs incurred.
Merci de vous assurer d'avoir pleinement compris les risques encourus.
Please ensure that you fully understand the risks involved.
Nous pensons que la récompense doit être proportionnelle aux frais encourus.
We think that the reward should be in proportion to the costs incurred.
Cependant, il ya aussi des risques encourus lors de la négociation d’options binaires.
However, there are also some risks involved when trading binary options.
Le plus fort c'est qu'il n'y a pas de déplacement encourus.
The strongest one is that there is not any traveling entailed.
Les abonnés sont responsables des frais encourus par eux jusqu'à la cessation de service.
Subscribers are liable for charges incurred by them until termination of service.
Les parties conviennent de partager en parts égales les frais d’arbitrage encourus.
The parties agree to share equally in the arbitration costs incurred.
Cela signifie que des frais sont également encourus dès la réception des échantillons.
This means that charges are also incurred immediately upon receipt of samples.
La radiation est faite pour le prêt en totalité des coûts encourus.
The write-off is made for the loan in full of the costs incurred.
Assurez-vous par conséquent de comprendre parfaitement les risques encourus.
Please ensure that you fully understand the risks involved.
Les acheteurs assument toute responsabilité pour tous les frais supplémentaires encourus (le cas échéant).
Buyers bear all responsibility for all extra charges incurred (if any).
Coûts de réparation et d’entretien (coûts réellement encourus par la Bavaria)
Repair and maintenance costs (real cost to BAV)
Gotogate ne remboursera pas les éventuels frais supplémentaires encourus à cet égard.
Gotogate will not reimburse any additional costs incurred on account of this.
Les frais généraux encourus par le bénéficiaire ne sont considérés comme admissibles que :
Overheads incurred by the beneficiary shall be considered eligible if:
Assurez-vous de bien comprendre les risques encourus.
Please ensure that you fully understand the risks involved.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief