encourir

Tu savais ce qu'il encourait.
You knew what would happen to him.
Vous vous fichiez de ses méthodes ou des dangers qu'elle encourait.
You didn't care how she got hold of her information.
S’il avait été déclaré coupable, il encourait une peine pouvant aller jusqu’à la réclusion à perpétuité.
If he had been convicted he could have faced life imprisonment.
Il encourait la prison à perpétuité pour avoir publié sur Facebook un message critiquant le gouvernement.
He had been facing a life sentence for a Facebook post critical of the government.
Lorsqu'un témoin encourait un risque lié à la confrontation, le président du tribunal était tenu de protéger la sécurité et la vie privée du témoin.
In cases where there was a risk of exposure of a witness, the presiding judge was required to safeguard the security and privacy of the witnesses.
Il savait le risque qu'il encourait.
And Jack knew it could come to this going in.
En réalité, il n’y a aucune arme de destruction massive à saisir en Irak, renverser un tyran pour coloniser un pays n’est pas une libération, et le monde n’encourait aucun danger.
Actually, there were no weapons of mass destruction to confiscate in Iraq; overthrowing a tyrant to colonize a country is not a liberating mission and the world was not in danger.
En effet, l’enquête a établi que l’entreprise turque ayant coopéré encourait des frais financiers significatifs susceptibles d’entraîner des distorsions dans le calcul de la valeur normale, en particulier lorsque celle-ci est construite.
Indeed, the investigation established that the cooperating company in Turkey had significant financial costs that may be distorting the calculation of the normal value, in particular when it is constructed.
La Commission conclut aussi qu’une fourchette de la MDE comprise entre [3,6 %-4,8 %] constitue une fourchette de référence adéquate pour définir le bénéfice raisonnable pour les périodes au cours desquelles DPLP n’encourait pas de risque significatif.
The Commission also concludes that an ROS range of [3,6-4,8 %] is an appropriate benchmark range for determining reasonable profit for the periods when DPLP did not face a significant degree of risk.
Comme le fournisseur facturait des frais d'entretien qui se montaient à 14 % des droits de licence pendant la deuxième année, le HCR encourait en outre pour des modules qu'il n'utilisait pas des frais d'entretien d'un montant de 37 651 dollars.
Since the software provider charged maintenance costs of 14 per cent of the licence fee for the second year, UNHCR also incurred maintenance costs on unused modules amounting to $37,651.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink