enchevêtré
- Examples
Euh, je ne ... Tout enchevêtré à l'intérieur vous savez ? | Uh, I don't—all tangled up inside, you know? |
Quatre hommes tombent en un tas enchevêtré. | Four men fall in a tangled heap. |
Il est extrêmement complexe et enchevêtré. | It is very complex and has many layers. |
Le mécanisme semble excessivement compliqué et enchevêtré, et la cohérence de son fonctionnement apparaît difficile. | It appears to be an excessively complex and tangled network that, at times, might have difficulty in functioning coherently. |
Le rapport met bien en évidence l'existence d'un réseau complexe et enchevêtré de soutien au RUF. | The report demonstrates clearly that there is a complex and confusing network of support for the Revolutionary United Front (RUF). |
Constatant qu’ils sont particulièrement bien équipés pour communiquer entre eux, Tim et Pikachu unissent leurs forces dans une aventure palpitante pour résoudre le mystère enchevêtré. | Finding that they are uniquely equipped to communicate with one another, Tim and Pikachu join forces on a thrilling adventure to unravel the tangled mystery. |
La concurrence jettera une lumière sur le monde sombre et enchevêtré des grandes banques et supprimera les délais habituellement liés à ces transactions. | Competition will shed light on the gloomy and cobwebbed world of the high street banks and sweep away the delays habitually associated with such transactions. |
Si possible, un bateau doit éviter un bateau qui est chaviré ou enchevêtré, ou qui n’est pas encore maîtrisé après un chavirage ou un enchevêtrement. | If possible, a boat shall avoid a boat that is capsized or entangled, or has not regained control after capsizing or entanglement. |
Le maillon le plus faible est le régime saoudien lui-même, enchevêtré dans un réseau de contradictions insolubles et d’opposition interne croissante, et son nouveau comportement agressif ne servira qu’à hâter son propre déclin. | The weakest link is the Saudi regime itself, tangled in a web of insoluble contradictions and rising internal opposition, and its new aggressive behaviour will only serve to hasten its own decline. |
En effet, la structure constitutionnelle, politique et juridique du Timor-Leste est l'aboutissement d'un passé complexe et enchevêtré faisant intervenir un pouvoir traditionnel soumis à l'influence de siècles de colonisation et d'occupation. | And indeed, the Constitutional, political and legal structure of Timor-Leste is the culmination of a textured and complex past involving traditional rule overlaid with the influence of centuries of colonization and occupation. |
Le bois est de fil irrégulier, généralement enchevêtré et offre un aspect attrayant. | The wood has irregular grain, usually interlocked, which produces an attractive grain figure. |
Tout autour du cercle, des hommes tombent en un tas enchevêtré pour être aussitôt remplacés par leurs compatriotes qui s'avancent dans la foule, donnant de leurs armes des coups puissants, mais maladroits. | All around the circle, men fall in tangled heaps, only to be replaced by their compatriots, who step into the fray with clumsy, but powerful thrusts of their weapons. |
De plus, les grandes entreprises transnationales ont développé un tissu enchevêtré d’accords qui leur permet de garantir leurs privilèges et bénéfices, en même qu’elles violent les droits humains et ceux de la nature, et rendent impossible la durabilité de la vie. | Moreover, transnational corporations have developed a network of agreements that allow them to ensure their privileges and wealth, while violating human and nature rights, which makes impossible the sustainability of life. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!