encadrer

Ils sont encadrés et encapsulés pour la protection contre les intempéries.
They are framed and encapsulated for protection against the weather.
Vous pouvez également décorer votre mur avec des posters encadrés.
You can decorate your wall with framed pictures too.
Enfants encadrés par une personne titulaire d’un BAFA 24h / 24.
Children supervised by a person holding a BAFD 24h / 24.
Les étudiants sont encadrés dans l'école, l'hébergement et les activités.
Students are supervised in the school, accommodations, and activities.
Tous les visiteurs sont encadrés à travers les grottes par des guides qualifiés.
All visitors are guided through the caves by trained guides.
Les projets seront régulièrement encadrés et évalués via une étude d’impact.
Projects will be regularly monitored, and evaluated using impact assessment.
Les messages RTU sont encadrés par des périodes d'inactivité.
RTU messages are framed by idle periods.
Les bâtiments encadrés en acier peuvent être très efficaces en énergie.
Steel framed buildings can be very energy efficient.
Les encadrés ci-après représentent des étapes qui peuvent être concomitantes ou itératives.
The boxes below represent steps that can occur concurrently or iteratively.
Miroirs en verre, même encadrés, y compris les miroirs rétroviseurs
Glass mirrors, whether or not framed, including rear-view mirrors
Une liste de trois éléments encadrés par des parenthèses et précédés par apostrophe-hash, '#
A list of three items enclosed in parentheses and preceded by apostrophe-hash, '#.
Il existe des styles de murs de verre encadrés et sans cadre.
There are framed and frameless glass wall styles.
Ils sont encadrés par des professionnels de la montagne et ultra-trailers de haut niveau.
They are led by mountain professionals and ultra-trailers of a high level.
L'effet levier, la méthode de rémunération ou encore la délégation seront maintenant encadrés.
Leverage, the remuneration method and delegation will now be monitored.
Les buts doivent être encadrés et surveillés pour s'assurer qu'ils ne vont pas mal.
Goals must be framed and monitored to ensure they are not going awry.
Vous serez évidemment encadrés par des cavaliers professionnels, heureux de transmettre leur savoir.
You will of course run by professional riders, happy to share their knowledge.
Les travailleurs saisonniers sont encadrés par les représentants du personnel.
Staff representatives also care for the seasonal workers.
Ils sont encadrés par des professionnels de la montagne et ultra-trailers de haut niveau.
They are led by mountain professionals and confirmed trail-runners.
Ardoises et tableaux pour l'écriture ou le dessin, même encadrés
Slates and boards, with writing or drawing surfaces, whether or not framed
Les étudiants sont encadrés par des enseignants de l’IÉSEG experts dans leur domaine.
Students are coached by lecturers-researchers at IÉSEG, who are experts in their area.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy