encadrer

Crée une boîte ou un rectangle qui encadre la sélection actuelle.
Creates a box or rectangle that frames the current selection.
Elle encadre les discussions politiques et les négociations juridiques internationales.
It frames the political discussions and international legal negotiations.
Encore un autre problème est que la police encadre parfois des suspects.
Still another problem is that the police sometimes frame suspects.
Il encadre et protège Mbusa Nyamwisi et Ateenyi Tibasima.
He controls and protects Mbusa Nyamwisi and Ateenyi Tibasima.
Le Contrôle Interne qui évalue et encadre le risque opérationnel.
The Internal Control team assesses and manages the operational risk.
On encadre là certaines des coopératives agricoles ou artisanales.
There some of the agricultural or artisan cooperatives are fitted.
Mets ça au courrier s'il te plaît, et encadre ça.
Get that in the post, please, and frame that.
Il encadre la mer Andaman et le golfe de Thaïlande.
The coastline borders the Andaman Sea and the Gulf of Thailand.
Non, car aucune loi n’encadre son existence, couverte par le secret défense.
No, since no law regulates their existence, covered by military secrecy.
Il encadre la photo de nos enfants !
That's around a picture of our children!
Ce mur encadre l’autel où est célébrée la messe.
It is the wall that frames the altar where Mass is celebrated.
Elle encadre au contraire les procédures de retour des immigrés irréguliers.
Rather it provides a framework for the return procedures for irregular immigrants.
La direction de la Wikimedia Foundation encadre les départements, les équipes internes et le personnel.
The Wikimedia Foundation leadership team oversees departments, internal teams, and staff.
Dans ce qui précède, nous ajoutons les merveilleux paysages de paysage qui encadre ces spas.
In the above, we add the wonderful scenery landscape that frames these spas.
Le contrôle interne évalue et encadre pour sa part le risque opérationnel.
For its part, the Internal Control team evaluates and manages operational risk.
Un éducateur dépendant de l'administration pénitentiaire y encadre quotidiennement les mineurs.
A teacher employed by the penitentiary administration supervises the minors on a daily basis.
Ce bureau encadre les activités de l’Institut en Arménie, en Géorgie et en Turquie.
The office is responsible for work in Armenia, Georgia and Turkey.
Chris encadre également une équipe de près de 200 concierges Run dans le monde entier.
Chris also now leads a team of nearly 200 Run Concierges around the world.
La loi no 27/1999 concernant les coopératives est l’instrument qui encadre l’activité coopérative en Espagne.
Law No 27/1999 on cooperatives is the instrument which governs cooperative activity in Spain.
Le code du travail encadre pour sa part strictement l'emploi des mineurs.
The Employment Code applies a rigorous framework to the employment of minors.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone