Nouvelle approche stratégique en matière de santé pour l'UE (2008-2013)
A new strategic approach to health for the EU (2008-2013)
La vitrine de Barcelone en matière de mode et d'architecture.
The showcase of Barcelona in terms of fashion and architecture.
Le monde a fait son choix en matière de développement.
The world has made a choice with respect to development.
La lumière prend une place importante en matière de décoration.
Light takes an important place in terms of decoration.
Un pays petit, mais riche en matière de cinéma.
A small country, but rich in terms of cinema.
Georg Krämer est un pionnier en matière de qualité.
Georg Krämer is a pioneer when it comes to quality.
Nous aidons aussi nos industries en matière de création.
We are also helping our industries in terms of creation.
Notre expérience en matière de coopération a été très utile.
Our experience in cooperation has been very useful.
Quelle est la situation générale en matière de surveillance ?
What is the general situation with respect to surveillance?
Tous les citoyens sont égaux en matière de droits civils.
All citizens are equal with regard to civil rights.
Pour nous (les femmes), tout est possible en matière de beauté.
For us (women), everything is possible when it comes to beauty.
Vous avez déjà trop d'engagements en matière de votre assiette.
You already have too many commitments on your plate.
Parmi ces ordres, les exigences en matière de respiration sont souvent remplies.
Among such orders, the requirements for breathing are often met.
Des progrès ont également été accomplis en matière de formation.
Progress has also been undertaken in terms of training.
Ce matériel est un standard en matière de préparaion physique.
This material is a standard for physical préparaion.
La situation en matière de sécurité au Kosovo continue d'être stable.
The security situation in Kosovo continues to be stable.
Beall Industry bénéficie d'une bonne réputation en matière de qualité.
Beall Industry enjoys a good repuation on quality.
Le Costa Rica a une autorité particulière en matière de désarmement.
Costa Rica has special authority on the issue of disarmament.
Il corrompt les compétences nationales en matière de politique étrangère.
It subverts the national competences in the area of foreign policy.
La situation en matière de sécurité au Kosovo reste préoccupante.
The security situation in Kosovo is still very worrying.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
introverted