emporter

Nous n’emporterons avec nous que ce que nous avons donné.
We will take with us only what we have given.
Nous en emporterons d'ici pour tenir 2 ou 3 jours.
Well, we can carry enough to last two or three days.
Nous l’emporterons sur vous, comme sur les Troelstra, Henderson, Renaudel et Legien.
We will defeat you, as we did Troelstra, Henderson, Renaudel and Legien.
Nous emporterons des médicaments et des matériaux de reconstruction qui font cruellement défaut.
We will be bringing medicine and reconstruction materials that are desperately needed.
Nous en emporterons pour tenir trois jours.
Well, we can carry enough to last two or three days.
Nous les emporterons avec nous.
We'll take them with us.
Nous les emporterons avec nous.
We'll take 'em with us.
Non, ce que nous avons, nos souvenirs, nous les emporterons dans le monde réel.
No. What we have, our memories, They'll carry over into the real world.
Nous les emporterons avec nous.
We're taking them with us.
Nous les emporterons avec nous.
All right, we'll take them along with us.
Nous les emporterons avec nous.
We'll take them with us. No.
Nous les emporterons avec nous.
We'll take you with us.
Nous emporterons une grande partie de nos biens.
I'll be with him and so will the greater part of our fortunes.
Après tout, nous n'avons rien apporté avec nous dans ce monde et n'en emporterons rien.
After all, we brought nothing into this world, and we can take nothing out of it.
Nous emporterons le secret dans la tombe.
I'm gonna marry him. You and I are gonna take this to our coffins.
Nous n’emporterons rien de cette terre, sinon les liens de communion tissés au fil des jours.
We will take with us nothing of this earth except the ties of communion woven in the course of our lives.
Bien que nous en emporterons avec nous, notre objectif n’est pas d’acheminer des vivres et des médicaments.
Our objective is not to take food or medicine, although we are going to have both on board.
Ils nous trouveront côte à côte, luttant contre eux, avec toute la force de notre droit et nous l’emporterons !
They will find us standing side by side, fighting against them, with all the might of our right and we will emerge victorious!
Si nous sommes courtois et aimables à la maison, lorsque nous serons loin du foyer, nous emporterons avec nous le charme d’un heureux caractère.
If we are courteous and gentle at home, we shall carry the savor of a pleasant disposition when away from home.
C'est ce que nous emporterons avec nous dans nos bagages à Monterrey et, du point de vue philosophique, c'est le message que nous transmettrons là-bas.
This is the baggage we will be taking to Monterrey and this is, philosophically speaking, the message we will deliver there.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest