emporter
- Examples
Nous n’emporterons avec nous que ce que nous avons donné. | We will take with us only what we have given. |
Nous en emporterons d'ici pour tenir 2 ou 3 jours. | Well, we can carry enough to last two or three days. |
Nous l’emporterons sur vous, comme sur les Troelstra, Henderson, Renaudel et Legien. | We will defeat you, as we did Troelstra, Henderson, Renaudel and Legien. |
Nous emporterons des médicaments et des matériaux de reconstruction qui font cruellement défaut. | We will be bringing medicine and reconstruction materials that are desperately needed. |
Nous en emporterons pour tenir trois jours. | Well, we can carry enough to last two or three days. |
Nous les emporterons avec nous. | We'll take them with us. |
Nous les emporterons avec nous. | We'll take 'em with us. |
Non, ce que nous avons, nos souvenirs, nous les emporterons dans le monde réel. | No. What we have, our memories, They'll carry over into the real world. |
Nous les emporterons avec nous. | We're taking them with us. |
Nous les emporterons avec nous. | All right, we'll take them along with us. |
Nous les emporterons avec nous. | We'll take them with us. No. |
Nous les emporterons avec nous. | We'll take you with us. |
Nous emporterons une grande partie de nos biens. | I'll be with him and so will the greater part of our fortunes. |
Après tout, nous n'avons rien apporté avec nous dans ce monde et n'en emporterons rien. | After all, we brought nothing into this world, and we can take nothing out of it. |
Nous emporterons le secret dans la tombe. | I'm gonna marry him. You and I are gonna take this to our coffins. |
Nous n’emporterons rien de cette terre, sinon les liens de communion tissés au fil des jours. | We will take with us nothing of this earth except the ties of communion woven in the course of our lives. |
Bien que nous en emporterons avec nous, notre objectif n’est pas d’acheminer des vivres et des médicaments. | Our objective is not to take food or medicine, although we are going to have both on board. |
Ils nous trouveront côte à côte, luttant contre eux, avec toute la force de notre droit et nous l’emporterons ! | They will find us standing side by side, fighting against them, with all the might of our right and we will emerge victorious! |
Si nous sommes courtois et aimables à la maison, lorsque nous serons loin du foyer, nous emporterons avec nous le charme d’un heureux caractère. | If we are courteous and gentle at home, we shall carry the savor of a pleasant disposition when away from home. |
C'est ce que nous emporterons avec nous dans nos bagages à Monterrey et, du point de vue philosophique, c'est le message que nous transmettrons là-bas. | This is the baggage we will be taking to Monterrey and this is, philosophically speaking, the message we will deliver there. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!