emporter

J'ai prié qu'il emporterait ma douleur, et cela des gosses.
I prayed that he would take away my pain, and that of the kids.
Ce qui emporterait le placement de la force Licorne sous le commandement opérationnel de l'ONUCI.
That would entail placing the Licorne force under the operational command of UNOCI.
S'il mourrait, il emporterait I'argent dans sa tombe.
And when he went, the money would go with him.
L’ayatollah Rafsanjani, un politicien habile, l’emporterait, peut-être même dès le premier tour.
The Ayatollah Rafsanyani, a smart politician, would be the winner, maybe without even going to a second round.
Il savait qu'une tempête se préparait qui emporterait l'un des plus grands prophètes jamais donnés au monde.
He knew that the storm was gathering which would sweep away one of the greatest prophets ever given to the world.
Plus d’une fois j’ai écrit des lettres aux principaux organes de l’Etat, et même au Président, dans l’espoir que la justice l’emporterait.
More than once I wrote letters to the senior state organs and even the President, in the hope that justice would prevail.
Une fois encore, le mercantilisme pur et dur l’emporterait sur les valeurs et les normes qui sont si chères à l’UE.
The values and standards by which the EU sets such store would then once again be taking second place to crude mercantilism.
L'application du protocole facultatif emporterait des droits et obligations importants pour les États parties en cause, notamment l'obligation de juger ou d'extrader.
The application of the optional protocol would entail important rights and obligations of the States parties involved, including, in particular, the duty to prosecute or extradite.
Si nous lui enseignions la fabrication des paniers, en retournant chez elle, elle emporterait ce savoir, ce qui nous ferait perdre une source de richesse.
If she was taught the skill she would take the knowledge and skill to her clan and we would lose our source of wealth.
Donc il baptisait les Hommes et leur faisait prendre conscience que le Sauveur reviendrait bientôt et qu'il emporterait tous les péchés du monde par imposition des mains.
So he baptized people and made them realize that the Savior would come soon and take away all the sins of the world in the form of the laying on of hands.
En faisant trois implantations de vie marine, notre but était de nous assurer que chaque grande masse continentale emporterait cette vie avec elle dans ses eaux marines chaudes, quand, plus tard, les terres se scinderaient.
Our purpose in making three marine-life implantations was to insure that each great land mass would carry this life with it, in its warm-water seas, as the land subsequently separated.
Dans ces guerres, Marx avait adopté un point de vue internationaliste, tentant d’évaluer s’il serait plus avantageux, pour la démocratie et donc de la classe ouvrière, si tel ou tel côté l’emporterait.
In all those wars, Marx had taken an internationalist standpoint, seeking to assess the victory of which side would be the most advantageous for the cause of democracy and thereby benefit the working class.
Les membres du Groupe de contact ont accueilli avec satisfaction les déclarations faites à la clôture du Congrès par le Président Abdullahi Yusuf Ahmed, qui s'est engagé à adopter une nouvelle ligne politique qui emporterait la confiance du peuple somalien et à poursuivre le dialogue.
Members of the Contact Group welcomed the commitment by President Abdullahi Yusuf Ahmed at the closing session to pave a new political path that will win the confidence of the Somali people and to continue the dialogue process.
Cet homme est un filou. Si je baisse ma garde, il emporterait même ce que je porte.
That guy is a rascal. If I drop my guard, he would take even what I'm wearing.
Le vainqueur emporterait toute la mise.
This is a winner-take-all scenario.
Elle s’effondrerait bientôt totalement et emporterait très probablement le reste de la grotte avec elle.
Soon it would collapse entirely, and most likely bring the rest of the cave down with it.
Mais ils l'ont regardée et ont vu qu'en dépit de leur nombre, elle emporterait l'un d'eux avec elle dans sa tombe.
But they also looked her in the eyes and knew she would take at least one of them with her.
On pourrait se demander, par exemple, si l'expédition effective d'un nombre de conteneurs inférieur à celui mentionné dans le contrat de volume emporterait l'annulation rétroactive de ce contrat.
If, for example, fewer containers than stated in the volume contract were actually shipped would the volume contract be held to be retroactively void?
Malgré cela, nombreux sont ceux qui ont encore une vision optimiste et irréaliste selon laquelle les animaux vivant à l’état sauvage mèneraient une vie agréable où le bonheur l’emporterait sur la souffrance.
Despite this, many people still hold an unrealistically optimistic view of animals living good lives in the wild in which the happiness they enjoy outweighs the suffering they endure.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade