emporter

Mais le pouvoir de la secte et l’enseignement destructeur l’emportèrent.
The power of the sect and the destructive teaching prevailed.
Ils laissèrent là leurs idoles, et David et ses gens les emportèrent.
And they left there their idols: which David and his men took away.
Puis ils emportèrent autant de prunes que possible et ils décampèrent.
Then they took as many plums as they could carry and ran away.
Ils laissèrent là leurs idoles, et David et ses gens les emportèrent.
And there they left their images, and David and his men burned them.
Et ils laissèrent là leurs idoles, et David et ses hommes les emportèrent.
And there they left their images, and David and his men burned them.
Ils emportèrent donc leur blé sur leurs ânes et ils s'en retournèrent.
Then they loaded their supplies on their donkeys and went away.
Certains emportèrent en souvenir des objets anciens et même des morceaux de mur.
Some took away artifacts, even pieces of the walls, as souvenirs.
Les Philistins laissèrent là leurs idoles, David et ses hommes les emportèrent.
And they left there their idols: which David and his men took away.
Le Parti travailliste fidjien et ses associés de la coalition emportèrent la majorité des voix.
The Fiji Labour Party and its coalition partners won the majority of the votes.
32 Ils emportèrent Asaël, et l’enterrèrent dans le sépulcre de son père à Bethléhem.
And they took Dagon, and set him in his place again.
Leur père leur avait donné deux arbalètes, et ils les emportèrent pour les montrer à Ida.
Their father had given them each a bow and arrow, and they had brought them to show Ida.
Leurs remords furent profonds au moment où ils emportèrent, de la croix, le corps meurtri de leur Maître.
They felt the reproof keenly as they took from the cross the bruised body of their Lord.
Ils l’emportèrent calmement, discrètement, presque en secret, on aurait dit que même les infirmiers avaient honte d’elle.
They took her away, quietly, discreetly, almost secretly, as if even the ambulance workers were ashamed of her.
5 Et ils s’approchèrent, et les emportèrent dans leurs tuniques hors du camp, comme Moïse avait dit.
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.
Quand les hommes rouges passèrent en Amérique, ils emportèrent nombre des enseignements et des traditions de leur origine première.
When the red man crossed over into America, he brought along much of the teachings and traditions of his early origin.
5 Ils s'approchèrent donc, et les emportèrent dans leurs tuniques hors du camp, comme Moïse l'avait dit.
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.
5 Ils s'approchèrent donc et les emportèrent dans leurs vêtements hors du camp, comme Moïse l'avait ordonné.
So they drew near, and carried them in their coats out of the camp, as Moses had said.
21 Et ils laissèrent là leurs idoles, et David et ses hommes les emportèrent.
And Joab and his men went all night, and they came to Hebron at break of day.
P.723 - §5 Quand les hommes rouges passèrent en Amérique, ils emportèrent nombre des enseignements et des traditions de leur origine première.
When the red man crossed over into America, he brought along much of the teachings and traditions of his early origin.
Beaucoup de ksour (villages fortifiés) ici ont été abandonnés après 1960, lorsque les eaux du Ziz provoquèrent de graves inondations et emportèrent de grandes parties des terres.
Many ksour (fortified villages) here were abandoned after 1960, when the Ziz broke its banks, causing serious floods and washing land away.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest