empoigner
- Examples
Kevin, je ne veux vraiment pas empoigner votre pantalon | Kevin, I really don't want to grab your pants. |
Il faut juste empoigner et secouer. | You just have to grab on and shake. |
Agréable à empoigner grâce au revêtement souple, garantit une bonne prise même avec les mains mouillées. | Pleasant to the touch thanks to the soft covering, it guarantees perfect grip even with wet hands. |
Nous devons rentrer là-bas, les empoigner. Nous devons filer à ces gens une bonne leçon. | We must get a grip of it and teach these people a lesson. |
Les mains permettaient à la marionnette d’empoigner facilement de nombreux accessoires, chacune était commandée par un fil. | Their hands allowed the puppet to easily grasp a number of accessories, which were operated by a string. |
Les barres et poignées de maintien doivent avoir une section qui permette aux voyageurs de les empoigner facilement et de les tenir fermement. | Handrails and handholds shall be of a section enabling passengers to grasp them easily and firmly. |
Avec un jet délicat pour arroser sans éclaboussures d’eau et de terre, agréable à empoigner grâce au revêtement en caoutchouc. | Pleasant to the touch thanks to the soft covering, it guarantees perfect grip even with wet hands. |
Les barres et poignées de maintien doivent avoir une section qui permette aux voyageurs de les empoigner facilement et de les tenir fermement. | There shall be at least two internal lighting circuits such that failure of one will not affect the other. |
À empoigner la décision de Bruxelles elles seront les Autorités Portuaires d'Amsterdam, Moederdijk et Rotterdam et les sociétés portuaires publiques Groeningen Seaports, Port of Den Helder et Zeeland Seaports. | To appeal the decision of Brussels they will be the Harbour Authorities of Amsterdam, Moederdijk and Rotterdam and the public harbour societies Groeningen Seaports, Port of Den Helder and Zeeland Seaports. |
Il se peut que nous soyons surpris en voyant un disciple (et pas nimporte lequel) empoigner son épée. | One can be surprised to see a disciple (furthermore, so significant) grasping the sword. |
Une main géante s’abat, telle une fatalité, pour empoigner le malheureux affolé et l’entraîner loin de la fausse paix de son quotidien tranquille. | A giant hand comes down to grab a bewildered victim and drag him from his false peace of the quiet everyday life. |
Dans ce but, il doit faire l’objet d’étude et d’application, dans la mesure du possible, afin que tout le Parti soit prêt à l’empoigner quand les conditions historiques prévues se présenteront. | To this end it must be studied and applied, where possible, so that the whole party is ready to make use of it when the anticipated historical conditions arise. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!