empêcher
- Examples
Nous en empêchons beaucoup, mais parfois, certaines passent à travers. | We prevent quite a lot, though sometimes, something gets through. |
Et on dit que nous empêchons les détenus de dormir ! | And they say that we don't let the prisoners sleep. |
Nous empêchons cette technologie de tomber entre de mauvaises mains. | We keep that technology from getting into the wrong hands. |
Lorsque le niveau de risque est trop élevé, nous empêchons l'envoi à ces adresses. | When the level of risk is too high, we prevent sending to those addresses. |
Vous et moi, nous empêchons ces gens de nuire. | You and I used to put people like that away. |
En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau. | In building peace, we are also preventing the recurrence of war. |
Nous, avec vos amis d’autres planètes, empêchons l’escalade des guerres. | We, along with your friends from other planets, are preventing the wars from escalating further. |
Nous les empêchons constamment d'aspirer à une existence humaine à part entière. | We constantly obstruct their path towards enjoying a full human existence. |
Nous empêchons la recherche des petits. | We are precluding research by small undertakings. |
Lorsqu'il pleut, nous nous empêchons de couvrir nos murs fragiles contre la pluie. | When the rains come, we hurry up to protect our fragile walls against the rain. |
Trouvons-les et empêchons ce mariage. | We must find them in time to stop the wedding. |
Cela signifie que nous les empêchons de gagner suffisamment pour pouvoir respecter nos normes. | It means that we prevent them from earning enough to afford to meet our standards. |
Nous empêchons donc le souffle de l’Esprit d’agir. | Yet that would be to block the working of the Spirit. |
Avec ces règles, Monsieur Rasmussen, nous empêchons en réalité la restructuration du secteur financier, et les pertes vont s'accumuler. | With these rules, Mr Rasmussen, we are actually hindering restructuring of the financial sector, and the losses will mount. |
Je comprends votre douleur, mais empêchons que la même chose arrive à d'autres filles. | I understand the situation is difficult... but I want to prevent the same thing from happening to other girls. |
Ce n'est donc pas nous qui empêchons ces pays d'exporter ; d'autres pays sont entièrement responsables de cette situation. | We are not the ones preventing these countries from exporting, therefore; other countries entirely are responsible for that. |
En ne voyant que la religieuse en elle, nous l’empêchons de nous dire qu’elle est aussi une femme. | And so we only see the nun and stop her from telling us that she is also a woman. |
Il nous manque de la main d ’ œuvre, pourtant nous empêchons les personnes de venir en Europe. | We have labor shortages, and yet we exclude people who fit our economic and demographic needs from coming to Europe. |
Montrons que nous pouvons être le principal acteur à l'est et empêchons la Russie d'imposer son propre scénario néo-impérialiste. | Let us show that we can be the main player in the East and not allow Russia to implement its own neo-imperialistic game plan. |
Nous empêchons la collecte et la transmission inconsciente et non désirée de données au fournisseur de services grâce à une solution en deux clics. | We prevent the unconscious and unwanted collection and transmission of data to the service provider through a 2-click solution. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!