empêcher

Ils discutèrent des contraintes sociales, économiques et politiques qui les empêchaient de progresser.
They discussed the social, economic and political constraints that impeded their progress.
Leurs espions me battaient sans cesse, ils m’empêchaient de dormir.
Their spies constantly hit me and they would not let me sleep.
La douleur constante et la raideur m’empêchaient de faire des tâches, même simples.
Constant pain and stiffness hindered my ability to perform even simple tasks.
Colonne au milieu de la chambre qui nous empêchaient de coller les lits jumeaux.
Column in the middle of the room prevented joining twin beds together.
Il y avait des militaires centrafricains qui empêchaient les assaillants d’entrer dans l’église.
There were some FACA who prevented the attackers from entering the parish.
La frontière égyptienne était fermée et des barrages routiers les empêchaient de rejoindre un hôtel.
The Egyptian border was closed, and roadblocks prevented their passage to a hotel.
Des différences de conception des essais empêchaient la réalisation d'une méta-analyse des données d'efficacité.
Differences in trial design precluded a meta-analysis of the efficacy data.
En amont, les rapides empêchaient le trafic fluvial.
Upriver, rapids hampered maritime traffic.
Selon lui, de telles mesures empêchaient la Mission et ses diplomates de travailler.
Such measures, he argued, impeded the work of the Mission and its diplomats.
Il a en outre déclaré que les rebelles empêchaient les personnes déplacées de rentrer chez elles.
It further stated that the rebels inhibit internally displaced persons from returning.
Si quelqu'un voulait continuer à se battre, les autres l'en empêchaient.
Anyone who wanted to carry on fighting after that was held back by the others.
Les vieilles excuses qui vous empêchaient de vous mettre à la batterie n'existent plus.
Those old reasons for not picking up the drums no longer exist.
Et ils l'en empêchaient.
And they wouldn't let him.
La dispersion démographique et l'absence de moyens de transport empêchaient la scolarisation.
The demographics of indigenous peoples and the lack of adequate transportation prevented attendance at schools.
Mme Agreda (Bolivie) reconnaît que, dans le passé, les traditions empêchaient les femmes de posséder des terres.
Ms. Agreda (Bolivia) acknowledged that in the past, traditional practices had prevented women from owning land.
Au fond, ces règles empêchaient les États d'intervenir dans les domaines ainsi délimités qui n'étaient pas les leurs.
In essence, these rules obliged States from interfering into areas so demarcated.
Malheureusement, leurs peurs empêchaient qu'ils m'aient proposé le soutien émotionnel, duquel j'avais besoin à ce moment.
Unfortunately, their fears prevented them from offering me the emotional support I needed at that moment.
Ils m'en empêchaient.
They wouldn't let me.
Ils nous empêchaient de dormir et, quand on s’assoupissait, ils nous frappaient sur la tête.
They deprived us of sleep, and when we started to fall asleep, they beat us on the head.
Et ce cours m’a aidé à surmonter tous les obstacles qui m’empêchaient de poursuivre mes études.
And it has helped me to clear all the barriers which hinder me from continuing with my studies.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict