empêché

Peut être détecté comme un virus et empêché de fonctionner.
Might be detected as a virus and prevented from operating.
Un épais brouillard avait empêché les sorties du matin.
A thick fog had prevented the exits of the morning.
Le vieillissement est un facteur qui ne peut être empêché.
Aging is a factor that cannot be prevented.
La surprise n'a pas empêché les Egyptiens dans leurs voies.
The surprise did not stop the Egyptians in their tracks.
Cette condition est un état mortel qui pourrait avoir été empêché.
This condition is a deadly condition that could have been prevented.
C’est un scandale qui doit être empêché et arrêté.
It is a disgrace which must be prevented and stopped.
C’est le Plan Divin, il ne peut être modifié ni empêché.
This is the Divine Plan, it cannot be altered or prevented.
Si tu ne m'avais pas empêché, Jin-sung serait en vie.
If you hadn't stopped me, Jin-sung would be alive.
La thérapie combinée n'a pas empêché le développement d'infections secondaires.
Combination therapy did not prevent the development of secondary infection.
Cela n'a pas empêché le pays d'entamer les négociations d'adhésion.
This has not prevented the country from starting accession talks.
En un mot, le necroptosis est effectué quand l'apoptose est empêché.
In a nutshell, necroptosis is carried out when apoptosis is inhibited.
L'absence de constitution n'a pas empêché l'innovation institutionnelle.
The absence of a constitution has not prevented institutional innovation.
Ça n'a pas empêché les Anglais d'attenter à ma vie.
It didn't stop the English from making attempts on my life.
Leurs efforts ont empêché une dérive vers le désespoir.
Their efforts have prevented a drift to despair.
La crise a empêché d'atteindre de nombreux objectifs fixés.
The crisis has impeded the attainment of many fixed objectives.
Et leurs actions ont empêché la police russe.
And their actions have prevented the Russian police.
Lorsqu'il y a beaucoup d'émotions, le feu d'artifice est empêché.
When there is much emotion, the firework is impeded.
Cette référence n'avait pas empêché la Russie de les voter.
That reference did not prevent Russia from voting for them.
Vous pouvez demander, mais je suis empêché de répondre.
You may ask, but I am prevented from answering.
Seul MOI J'ai empêché Abraham de sacrifier son fils Isaac.
Only I stopped Abraham from sacrificing his son Isaac.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
riddle